No quotes match these filters.
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Her bed is in India; that's where she lies, a pearl:
Troilus · Act 1, Scene 1
Early in the play, Troilus speaks of Cressida in extravagant metaphors—her bed is a distant, precious place, she is a pearl to be treasured. The line is quotable because it captures the language of courtly love before disillusionment, and because it shows how completely Troilus has made Cressida into an object of fantasy rather than a person. By the play's end, this pearl has become grease and relics.
LoveDesireIdentity
They say he is a very man per se, And stands alone.
They say he’s a real man on his own, And stands apart from others.
Alexander · Act 1, Scene 2
Alexander describes Ajax as a man who stands apart, complete in himself. The line resonates because it is the play's introduction to Ajax—defined not by what he does but by his isolation. It sets him up as someone who will never fit anywhere, neither Trojan nor fully Greek, neither hero nor coward.
IdentityAmbition
Take but degree away, untune that string, And hark what discord follows!
Take away rank, untune that string, And listen, what discord follows!
Ulysses · Act 1, Scene 3
Ulysses warns that without hierarchy and structure, society collapses into anarchy. The line is famous because the image of an untuned string producing discord is unforgettable, and because it has been cited for centuries as Shakespeare's defense of social order. Yet the play reveals Ulysses himself as willing to break that very hierarchy when it suits his purposes, making the line less a philosophy than a weapon of rhetoric.
PowerOrderChaos
Good words, Thersites.
Calm down, Thersites.
Patroclus · Act 2, Scene 1
Patroclus asks Thersites to stop his insults and find peace in the moment. The line resonates because it is a small plea from someone trying to maintain order in chaos, and it shows Patroclus as a man caught between his master's rage and his own gentle nature. He cannot stop Thersites, only ask—and the asking reveals his powerlessness.
LoyaltyIdentity
Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, And I will fill them with prophetic tears.
Cry out, Trojans, cry out! Give me ten thousand eyes, And I’ll fill them with prophetic tears.
Cassandra · Act 2, Scene 2
Cassandra bursts into the council chamber calling for Troy to weep prophetic tears, summoning an army of eyes to witness coming ruin. The line grabs because it is pure prophecy without proof—Cassandra cannot make anyone believe her, only feel the weight of what she sees. It tells us that she alone carries the terrible knowledge that everyone ignores until it is too late.
FateMortality
Let Helen go:
Give up Helen:
Hector · Act 2, Scene 2
Hector argues in council that Helen is not worth the cost of keeping her, making the only voice of practical wisdom in Troy. The line is remembered because it is the moment a hero speaks truth to power—and is ignored. Hector knows that honor cannot sustain a war for a worthless cause, yet he himself will fight and die defending that very cause, bound by the pride that rejected his own counsel.
ReasonPowerWar
Sir, I propose not merely to myself The pleasures such a beauty brings with it; But I would have the soil of her fair rape Wiped off, in honourable keeping her. What treason were it to the ransack’d queen, Disgrace to your great worths and shame to me, Now to deliver her possession up On terms of base compulsion! Can it be That so degenerate a strain as this Should once set footing in your generous bosoms? There’s not the meanest spirit on our party Without a heart to dare or sword to draw When Helen is defended, nor none so noble Whose life were ill bestow’d or death unfamed Where Helen is the subject; then, I say, Well may we fight for her whom, we know well, The world’s large spaces cannot parallel.
Sir, I’m not only thinking of The joys that such a beauty brings; But I would have the stain of her dishonor Cleansed, by keeping her in an honorable way. What treason would it be to the robbed queen, Disgrace to your great worths, and shame to me, Now to give her up Under terms of lowly force! Can it be That such a degenerate attitude Should ever take hold in your noble hearts? There’s not a single spirit on our side Without the courage to fight or sword to draw When Helen needs defending, nor anyone so noble Whose life would be poorly spent or death unhonored If Helen is the cause; then, I say, We are right to fight for her, whom we know well, The world’s vast spaces can’t compare to.
Paris · Act 2, Scene 2
Paris defends keeping Helen not as pleasure but as a matter of honor and debt, arguing that to return her would be shameful surrender. The speech matters because it shows how war rhetoric transforms theft into principle—Paris cannot admit he keeps Helen out of desire, so he wraps the keeping in language of honor and obligation. It reveals how ideology covers appetite.
PowerJustice
What is aught, but as 'tis valued?
What is anything, but only what it's worth?
Troilus · Act 2, Scene 2
Troilus answers Hector's moral argument with a radical question: is there any such thing as objective worth, or is value only what someone is willing to pay for it? The line resonates because it applies to everything in the play—Helen, Cressida, honor itself—and because it suggests a world where commodities and people are traded interchangeably. It is the philosophy that justifies the marketplace mentality of the entire drama.
ValuePowerIdentity
All the argument is a whore and a cuckold;
The whole issue is about a cuckold and a prostitute;
Thersites · Act 2, Scene 3
Thersites cuts through all the rhetoric about honor and glory with brutal reductiveness: the entire Trojan War is really just about a man, his cheating wife, and male pride. The line endures because Thersites is right, even as no one listens to him. It exposes the gap between what men say the war is for and what it actually is about—appetite, possession, and the shame of cuckoldry.
DeceptionHateGender
I do hate a proud man, as I hate the engendering of toads.
I hate a proud man, just like I hate the breeding of toads.
Ajax · Act 2, Scene 3
Ajax declares his contempt for proud men with sudden venom, comparing them to the birth of toads—something repulsive and natural at once. The line works because it comes from Ajax himself, a man drowning in pride, speaking from total blindness about his own nature. It shows how the play uses people's self-ignorance as a mirror.
Ambition
If I go to him, with my armed fist I’ll pash him o’er the face.
If I go to him, I’ll slap him across the face with my fist.
Ajax · Act 2, Scene 3
Ajax threatens to strike Achilles across the face if given the chance to visit him. The line matters because it reveals Ajax's crude understanding of honor—that respect is won by violence, not earned by worth. It marks him as a man who will never understand the subtler games Ulysses is playing around him.
AmbitionPower
'As true as Troilus' shall crown up the verse, And sanctify the numbers.
The phrase 'As true as Troilus' will seal the verse, And make the words sacred.
Troilus · Act 3, Scene 2
Troilus prophesies that his name will become synonymous with absolute fidelity—even as the audience knows he is speaking a future that will betray him. The line is darkly powerful because Troilus is speaking his own fate while believing he controls it. It shows the play's central uncanniness: characters who are already legendary, already written into proverbs, acting as though they are free to choose differently.
LoveFateLoyalty
Go to, a bargain made: seal it, seal it; I’ll be the witness. Here I hold your hand, here my cousin’s. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be called to the world’s end after my name; call them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between Pandars! say, amen.
Alright, it’s a deal: seal it, seal it; I’ll be the witness. Here, I hold your hand, and here’s my cousin’s. If you ever prove false to each other, since I’ve worked so hard to bring you together, let all the poor matchmakers be cursed with my name; Call them all Pandars; let all faithful men be Troiluses, all false women Cressids, and all go-betweens be Pandars! Say, "Amen."
Pandarus · Act 3, Scene 2
Pandarus seals the lovers' vows as witness and swears that his name will become a curse—that all go-betweens will be called Pandars, all faithful men Troiluses, all false women Cressids. The moment sticks because Pandarus prophesies his own damnation even as he celebrates the union, unwittingly naming the future that is already written. It is the play's clearest statement that these characters are trapped inside their own legends.
LoyaltyFateDeception
I am giddy; expectation whirls me round.
I'm dizzy; my mind is spinning.
Troilus · Act 3, Scene 2
Moments before Troilus and Cressida sleep together, Troilus is overcome with desire and anticipation so intense it physically disorients him. The line is unforgettable because it captures the dizzying power of desire—and because it comes just before the happiest moment of his life, which will collapse within hours. It shows the moment when Troilus is still whole, still capable of joy, still innocent of what Cressida will become.
LoveDesireFate
If I be false, or swerve a hair from truth, When time is old and hath forgot itself, When waterdrops have worn the stones of Troy, And blind oblivion swallow'd cities up, And mighty states characterless are grated To dusty nothing, yet let memory, From false to false, among false maids in love, Upbraid my falsehood! when they've said 'as false As air, as water, wind, or sandy earth, As fox to lamb, as wolf to heifer's calf, Pard to the hind, or stepdame to her son,' 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood, 'As false as Cressid.'
If I am unfaithful, or stray even a little from the truth, When I'm old and forget myself, When water has worn away the stones of Troy, And total forgetfulness has swallowed up cities, And great empires have crumbled to nothing, Let my memory still be cursed, If I'm false, among all the false women in love, Let them call me a liar! When they say, "She's as false As the air, as the water, the wind, or the sand, As a fox to a lamb, as a wolf to a calf, A leopard to a deer, or a stepmother to her son," "Yes," let them say, to truly mark my dishonesty, "She's as false as Cressid."
Cressida · Act 3, Scene 2
Cressida swears eternal fidelity with language so elaborate and cosmic that it seems impossible she could ever break it. The passage is unforgettable because it is her own curse spoken in advance—she is literally asking to be immortalized as the symbol of falsehood if she betrays Troilus. The irony is that she does exactly what she swears against, and her name becomes precisely what she dreaded, making her a prisoner of her own prophecy.
LoveFateLoyalty
O, then, beware; Those wounds heal ill that men do give themselves: Omission to do what is necessary Seals a commission to a blank of danger; And danger, like an ague, subtly taints Even then when we sit idly in the sun.
Oh, then, be careful; Those wounds are hard to heal that people inflict on themselves: Failing to do what’s necessary Opens the door to a world of danger; And danger, like a fever, quietly spreads Even when we sit idly in the sun.
Patroclus · Act 3, Scene 3
Patroclus warns Achilles that the wounds a man inflicts on himself are the slowest to heal, and that inaction is its own kind of danger. The lines matter because they name the trap Achilles is in—his pride is eating him from inside, and the longer he waits, the weaker he becomes. It is the voice of someone trying to save a friend from self-destruction.
AmbitionMortality
Time hath, my lord, a wallet at his back, Wherein he puts alms for oblivion,
Time, my lord, has a bag on his back, Where he puts gifts for forgetfulness,
Ulysses · Act 3, Scene 3
Ulysses warns Achilles that time forgets yesterday's heroes as easily as it discards trash. The image of Time as a beggar with a wallet full of forgetting is one of Shakespeare's most haunting, and it applies to everyone in the play. No matter what glory one achieves, Time will erase it; the only defense is relentless action and constant renewal of one's fame in the present moment.
Time and ForgetfulnessMortalityFate
To this effect, Achilles, have I moved you: A woman impudent and mannish grown Is not more loathed than an effeminate man In time of action. I stand condemn’d for this; They think my little stomach to the war And your great love to me restrains you thus: Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid Shall from your neck unloose his amorous fold, And, like a dew-drop from the lion’s mane, Be shook to air.
I’ve urged you to this, Achilles: A woman who’s become shameless and manly Is no more hated than a weak man In times of war. I’m condemned for this; They think my reluctance for war And your deep love for me holds you back like this: Sweet, wake up; and the little, weak Cupid Will loosen his hold on your neck, And, like a dew-drop from the lion’s mane, Be shaken off into the air.
Patroclus · Act 3, Scene 3
Patroclus accuses Achilles of hiding in his tent like an effeminate man, using their love as an excuse for cowardice. The moment cuts because it is Patroclus weaponizing the very thing that binds them—their bond—to shame Achilles back into war. It shows how love can become a tool of manipulation, and how the person closest to you can hurt you most.
AmbitionLove
Health to you, valiant sir, During all question of the gentle truce; But when I meet you arm’d, as black defiance As heart can think or courage execute.
Good health to you, brave sir, As long as we’re observing the truce; But when I meet you armed, as hostile as can be, Ready to challenge with all your heart and strength.
Aeneas · Act 4, Scene 1
Aeneas and Diomedes meet in a moment of truce, offering each other courtesies before battle. The line sticks because it captures the strange double-speak of war—peace now, murder later, both somehow honorable. It reveals that in this play, courtesy and killing are not opposites but partners in the same dance.
LoyaltyHate
Here! what should he do here?
What’s going on here? What’s he doing here?
Pandarus · Act 4, Scene 2
Pandarus denies knowing where Troilus is, even as Troilus approaches from inside the house. The line works because it captures Pandarus playing dumb at the exact moment when pretense has become useless—Aeneas knows Troilus is there, and so does Pandarus. It shows how the play's characters cling to performance even when exposure is certain.
DeceptionIdentity
Is’t possible? no sooner got but lost? The devil take Antenor! the young prince will go mad: a plague upon Antenor! I would they had broke ’s neck!
Is it possible? He’s gotten her, then lost her? The devil Take Antenor! The young prince will go crazy: a Curse on Antenor! I wish they had broken his neck!
Pandarus · Act 4, Scene 2
Pandarus learns that Cressida is being traded to the Greeks and reacts with shock at the speed of ruin—gained and lost in a breath. The line matters because it shows how suddenly the game becomes real; what seemed impossible moments ago is now fact, and Pandarus sees his entire work collapse. His despair is real, even if his pity for himself outweighs his concern for the young prince.
Fate
I had good argument for kissing once.
I had good reason to kiss once.
Menelaus · Act 4, Scene 5
Menelaus ruefully remembers that he once had reason to kiss Cressida, but that reason—Helen—is now gone and mocked. The line works because it captures the whole war in one sentence: men fighting over a woman, that woman no longer worth the fighting, and no way to undo what has been done. It is the voice of someone who has lost everything and cannot even remember why he came.
LoveDeception
Therefore Achilles: but, whate’er, know this: In the extremity of great and little, Valour and pride excel themselves in Hector; The one almost as infinite as all, The other blank as nothing. Weigh him well, And that which looks like pride is courtesy. This Ajax is half made of Hector’s blood: In love whereof, half Hector stays at home; Half heart, half hand, half Hector comes to seek This blended knight, half Trojan and half Greek.
Then you must be Achilles. But, whatever the case, know this: In the extreme of both greatness and smallness, Courage and pride are both at their best in Hector; One is almost limitless, like everything, The other is as empty as nothing. Consider him carefully, And what looks like pride is actually politeness. This Ajax is partly made of Hector’s blood: In love with which, half of Hector stays at home; Half heart, half hand, half of Hector comes to seek This combined knight, half Trojan and half Greek.
Aeneas · Act 4, Scene 5
Aeneas greets Achilles by name, then launches into a portrait of Hector as the ideal warrior—unmatched in both valor and courtesy. The speech matters because it sets Hector as the standard against which all others will be measured, and Aeneas names the paradox: what looks like pride in Hector is actually grace. It tells us that nobility is not about boasting but about how you carry yourself when the world is watching.
AmbitionIdentityFate
Why, then will I no more: Thou art, great lord, my father’s sister’s son, A cousin-german to great Priam’s seed; The obligation of our blood forbids A gory emulation ’twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so That thou couldst say ’This hand is Grecian all, And this is Trojan; the sinews of this leg All Greek, and this all Troy; my mother’s blood Runs on the dexter cheek, and this sinister Bounds in my father’s;’ by Jove multipotent, Thou shouldst not bear from me a Greekish member Wherein my sword had not impressure made Of our rank feud: but the just gods gainsay That any drop thou borrow’dst from thy mother, My sacred aunt, should by my mortal sword Be drain’d! Let me embrace thee, Ajax: By him that thunders, thou hast lusty arms; Hector would have them fall upon him thus: Cousin, all honour to thee!
Well, then I won’t fight anymore: You are, great lord, my father’s sister’s son, A cousin to great Priam’s family; The bond of our blood forbids A bloody rivalry between us two: If your mix of Greek and Trojan blood were such That you could say, ‘This hand is all Greek, And this one is Trojan; the muscles of this leg All Greek, and this all Troy; my mother’s blood Flows on my right cheek, and this left cheek Is from my father’s side;’ by mighty Jove, You still wouldn’t bear from me a Greek part Where my sword hadn’t marked it With the mark of our deep feud: but the gods forbid That any blood you inherited from your mother, My dear aunt, should be spilled by my sword! Let me hug you, Ajax: By him who strikes with thunder, you have strong arms; Hector would want them to strike him like this: Cousin, all honor to you!
Hector · Act 4, Scene 5
Hector stops fighting Ajax mid-combat when he realizes Ajax is his cousin, bound to him by blood. The moment lands because Hector chooses kinship over victory, turning the battle into an embrace. His choice shows that for him, family honor transcends the glory of war, even though the world will soon teach him that such mercy has no place in it.
FamilyLoyalty
I shall have it.
I’ll take it.
Diomedes · Act 5, Scene 2
Diomedes demands the sleeve Cressida has just taken back from him, refusing to let go of the proof of her infidelity. The line cuts because it is Diomedes pressing his claim to ownership—of both the token and the woman herself. His relentless possession marks the final point where Cressida becomes a thing to be taken, not a person with choice.
LoyaltyDeception
Minds sway'd by eyes are full of turpitude.
Minds swayed by looks are full of disgrace.
Cressida · Act 5, Scene 2
After betraying Troilus, Cressida speaks this bitter judgment on herself and on women generally: the eyes deceive, and minds that follow appearance are corrupted. The line is important because it shows Cressida's self-awareness of her own weakness, even as she acts on it. It also suggests that the play itself blames women for being susceptible to visual attraction—a gender judgment embedded in what appears to be self-criticism.
GenderDeceptionIdentity
O Cressid! O false Cressid! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious.
Oh Cressid! Oh false Cressid! false, false, false! Let all lies stand next to your ruined name, And they'll appear glorious.
Troilus · Act 5, Scene 2
After watching Cressida give away his sleeve, Troilus cries out in despair and rage, reducing his entire love to a single word repeated like a curse. The line captures the moment when love turns to pure contempt, when the beloved becomes the opposite of everything she was. It is the final stage of disillusionment—not sadness, but a fury so complete it makes all falsehood look true by comparison.
BetrayalDeceptionLove
The bounds of heaven are slipped, dissolved, and loosed
The bounds of heaven are slipped, dissolved, and loosed
Troilus · Act 5, Scene 2
Troilus watches Cressida hand his love token to Diomedes and realizes that everything he believed about their love has collapsed in an instant. The line is unforgettable because it reaches for cosmic language—heaven itself is breaking—to describe the small, intimate betrayal of a sleeve changing hands. It captures how completely the world falls apart when certainty becomes impossibility.
LoveFateIdentity
This is and is not Cressid.
This is and is not Cressid.
Troilus · Act 5, Scene 2
In five words, Troilus articulates the play's deepest paradox: the woman he is watching is literally Cressida, but she is not the Cressida he loved. The line endures because it captures the moment when perception shatters—when a single action reveals that the person you trusted was either never who you thought, or has become someone else entirely. It is the play's most devastating statement about the distance between love and knowledge.
IdentityDeceptionLove
Whose was it?
Whose is this?
Diomedes · Act 5, Scene 2
Diomedes repeats his question about the sleeve's owner, pressing Cressida to name Troilus and prove her infidelity. The line cuts because it is the smallest question with the largest weight—three words that demand Cressida choose between silence and betrayal. By the end of the scene, it will have cost her everything she said she valued.
LoyaltyDeception
Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: a burning devil take them!
I wish I could meet that trickster Diomed! I would croak like a raven; I would predict, I would predict. Patroclus would give me anything for the information about this prostitute: the parrot won’t do more for a nut than he would for a useful slut. Lust, lust; always, wars and lust; nothing else is fashionable: a burning devil take them!
Thersites · Act 5, Scene 2
Thersites fantasizes about confronting Diomedes and selling the news of Cressida's infidelity to Patroclus, then launches into his familiar refrain that all war is lechery. The speech works because Thersites reduces everything to appetite—he cannot see heroism or honor, only lust and profit. He is right, and his rightness is the play's most bitter truth.
HateDeception
O, farewell, dear Hector! Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! Look, how thy wounds do bleed at many vents! Hark, how Troy roars! how Hecuba cries out! How poor Andromache shrills her dolours forth! Behold, distraction, frenzy and amazement, Like witless antics, one another meet, And all cry, Hector! Hector’s dead! O Hector!
Oh, goodbye, dear Hector! Look, how you’re dying! Look, how your eye is turning pale! Look, how your wounds are bleeding from many places! Listen, how Troy is shouting! How Hecuba is crying out! How poor Andromache is wailing her sorrows out loud! See, madness, panic, and shock, Like foolish clowns, are meeting each other, And all are shouting, Hector! Hector’s dead! Oh, Hector!
Cassandra · Act 5, Scene 3
Cassandra speaks Hector's death aloud in a vision before it happens, seeing his body, hearing Troy's screams. The speech devastates because it is exact—she names what will break, who will cry, how the city will fracture. Her words are a prophecy that proves itself true a scene later, making her the only person in Troy who understood the cost all along.
FateMortalityFamily
Words, words, mere words, no matter from the heart: The effect doth operate another way.
Words, words, just words, they don’t come from the heart: The outcome works in a different way.
Troilus · Act 5, Scene 3
Troilus tears up Cressida's letter, declaring that words mean nothing when the deeds contradict them. The line lands hard because it is Troilus's final statement about love—that language cannot compete with the body's betrayal, that promises dissolve under pressure. He has moved from poet to man, and the shift costs him everything he believed in.
LoyaltyDeception
Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death.
Rest, sword; you've had your fill of blood and death.
Hector · Act 5, Scene 8
Hector, exhausted and unarmed, speaks this line moments before Achilles and his Myrmidons surround him and kill him. The line is devastating because Hector is trying to stop the violence—to rest, to withdraw from the endless cycle of killing. But the play does not allow it; his mercy and his weariness become the instruments of his death. It is the final moment before the hero falls, still trying to be noble in a world that has no use for nobility.
MortalityHonorWar
If it be so, yet bragless let it be; Great Hector was a man as good as he.
If that’s true, let it be without boasting; Great Hector was just as good a man as he.
Ajax · Act 5, Scene 9
Ajax responds to news of Hector's death by insisting it be celebrated without boasting, honoring Hector as an equal. The moment stands out because Ajax, the blunt and often foolish warrior, speaks with genuine dignity about a dead enemy. It suggests that at least one man in the Greek camp recognizes that Hector's death diminishes rather than elevates them.
Mortality