Mislike me not for my complexion, The shadow’d livery of the burnish’d sun, To whom I am a neighbour and near bred. Bring me the fairest creature northward born, Where Phoebus’ fire scarce thaws the icicles, And let us make incision for your love, To prove whose blood is reddest, his or mine. I tell thee, lady, this aspect of mine Hath fear’d the valiant: by my love I swear The best-regarded virgins of our clime Have loved it too: I would not change this hue, Except to steal your thoughts, my gentle queen.
Don’t dislike me because of my skin color, The dark shade of the bright sun, To whom I am a neighbor and born close to. Bring me the fairest person born north of here, Where the sun’s heat barely melts the ice, And let’s test your love, To see whose blood is redder, mine or his. I swear, lady, this look of mine Has scared even the bravest men: by my love I swear The most respected young women from our land Have loved it too: I wouldn’t change this color, Unless it could steal your thoughts, my gentle queen.
Prince of Morocco · Act 2, Scene 1
Morocco opens his courtship of Portia by defending his dark skin as a mark of noble descent, reframing what others see as a flaw as evidence of valor and proximity to the sun. The line is crucial because it announces that appearance will be the play's test—Morocco is reading his own face and begging Portia to read it charitably. Yet Portia's later relief at his failure suggests that no eloquence can overcome the visual prejudice the play itself seems to share.