I would thou hadst done so by Claudio. Go fetch him hither; let me look upon him.
I wish you had done the same for Claudio. Go bring him here; let me see him.
Barnardine · Act 5, Scene 1
The Duke, learning that the Provost spared Barnardine's life, wishes he had done the same for Claudio. The line is poignant because it reveals that mercy, not measure, is the Duke's true intention all along. It also reminds us that Claudio dies because the Provost obeyed orders, but that his death is undone by theatrical substitution—the Duke's power to resurrect.
Ay, but to die, and go we know not where; To lie in cold obstruction and to rot; This sensible warm motion to become A kneaded clod; and the delighted spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling region of thick-ribbed ice; To be imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence round about The pendent world; or to be worse than worst Of those that lawless and incertain thought Imagine howling: 'tis too horrible!
Yes, but to die, and not know where we go; To lie in cold dirt and rot; To lose this warm body and become A lifeless mass; and the joyful soul To burn in hellish fire, or be trapped In a freezing, ice-cold place; To be trapped in the invisible winds, And blown violently around the earth; Or to be worse than those who Live without law, and are tormented By what they imagine hell might be: it's too horrible!
Barnardine · Act 3, Scene 1
Claudio, told by the Duke to accept death philosophically, breaks down and reveals the true horror that haunts him—not death itself, but the unknown beyond it. The passage is one of the most visceral descriptions of existential terror in Shakespeare, moving from physical decay to theological uncertainty. It shows Claudio as a human being rather than a symbol, and reveals why his sister's refusal to save him through her body becomes morally complex rather than simply virtuous.