Let Rome in Tiber melt, and the wide arch Of the ranged empire fall! Here is my space.
Let Rome drown in the Tiber, and the great empire Crumble away! This is my place.
Mark Antony · Act 1, Scene 1
Antony has just met Cleopatra and declared his willingness to abandon Rome and empire for her. The line crystallizes the play's central collision: a man who once ruled half the world choosing love over duty. It is the moment we hear Antony name his own destruction, and his defiance—suggesting Rome itself might melt—shows us he believes love is worth that price.
There's beggary in the love that can be reckon'd.
Love that can be measured is really just poverty.
Mark Antony · Act 1, Scene 1
Antony responds to Cleopatra's demand that he quantify his love by rejecting the very idea of measurement. The line captures the paradox at the heart of the play: a love so absolute it cannot be weighed or bounded, yet a love that will destroy empires and men. It shows Antony as a romantic whose philosophy will unmake him.
I have offended reputation, A most unnoble swerving.
I have damaged my reputation, A shameful and dishonorable mistake.
Mark Antony · Act 3, Scene 11
Wounded and dying, Antony grieves not his love for Cleopatra but his own loss of self. The line is a soldier's judgment on a soldier—he has betrayed the thing he was born to be. It is the turning point where Antony stops defending his choice and begins to understand the cost.
The shirt of Nessus is upon me: teach me, Alcides, thou mine ancestor, thy rage: Let me lodge Lichas on the horns o' the moon; And with those hands, that grasp'd the heaviest club, Subdue my worthiest self.
The poison shirt of Nessus is on me: teach me, Hercules, my ancestor, your anger: Let me place Lichas on the moon's horns; And with the same hands that held the heavy club, Conquer my noblest self.
Mark Antony · Act 4, Scene 12
Antony invokes the myth of Hercules and Nessus—the hero poisoned by his own wife's attempt to save him. The reference acknowledges that Cleopatra has unmanned him, but his rage is turned inward: he grieves the loss of the man he was more than the loss of her. It is the language of tragic self-awareness.
Thrice-nobler than myself! Thou teachest me, O valiant Eros, what I should, and thou couldst not. My queen and Eros Have by their brave instruction got upon me A nobleness in record: but I will be A bridegroom in my death, and run into't As to a lover's bed.
You're three times nobler than I am! You've taught me, brave Eros, what I should do, and you couldn't. My queen and Eros Have taught me a nobility worth recording: But I'll be a bridegroom in my death, and run into it As if it were a lover's bed.
Mark Antony · Act 4, Scene 14
Eros has killed himself rather than obey Antony's command to kill him. Antony learns nobility from his servant's courage and decides to meet death as a lover meets his beloved. The line shows Antony transforming his shame into a final act of will—he will make his death mean something by choosing it.