The Taming of the Shrew · Act 4, Scene 1

Listen in app

Original

Modern English

Enter GRUMIO
Enter GRUMIO
Grumio

Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all foul ways! Was ever man so beaten? was ever man so rayed? was ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are coming after to warm them. Now, were not I a little pot and soon hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to thaw me: but I, with blowing the fire, shall warm myself; for, considering the weather, a taller man than I will take cold. Holla, ho! Curtis.

Grumio

Ugh, ugh, on all tired horses, on all crazy masters, and all bad roads! Has any man ever been so beaten? Has any man ever been so hurt? Has any man ever been so exhausted? I’ve been sent ahead to start a fire, and they’re coming after me to warm themselves. Now, if I weren’t a small pot that heats up fast, my lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my stomach, before I even got to a fire to warm up: but I, by blowing on the fire, will warm myself; because, considering the weather, a taller man than I will catch a cold. Hey, hey! Curtis.

Enter CURTIS
Enter CURTIS
Curtis

Who is that calls so coldly?

Curtis

Who’s calling so weakly?

Grumio

A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my shoulder to my heel with no greater a run but my head and my neck. A fire good Curtis.

Grumio

A piece of ice: if you don’t believe it, you could slide from my shoulder to my heel with nothing more than my head and neck moving. A fire, good Curtis.

Curtis

Is my master and his wife coming, Grumio?

Curtis

Is my master and his wife coming, Grumio?

Grumio

O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast on no water.

Grumio

Oh, yes, Curtis, yes: and that’s why we need fire, fire; don’t throw any water on it.

Curtis

Is she so hot a shrew as she’s reported?

Curtis

Is she really as much of a shrew as they say she is?

Grumio

She was, good Curtis, before this frost: but, thou knowest, winter tames man, woman and beast; for it hath tamed my old master and my new mistress and myself, fellow Curtis.

Grumio

She was, good Curtis, before this cold snap: but, you know, winter tames everyone—man, woman, and beast; because it has tamed my old master, my new mistress, and even myself, fellow Curtis.

Curtis

Away, you three-inch fool! I am no beast.

Curtis

Go away, you three-inch fool! I’m no beast.

Grumio

Am I but three inches? why, thy horn is a foot; and so long am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain on thee to our mistress, whose hand, she being now at hand, thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?

Grumio

Am I only three inches? Well, your horn is a foot long; and I’m at least that long. But will you make a fire, or should I complain to our mistress, whose hand, now that she’s near, you’ll soon feel, to your cold discomfort, for being slow in your hot job?

Curtis

I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?

Curtis

Please, good Grumio, tell me, what’s going on in the world?

Grumio

A cold world, Curtis, in every office but thine; and therefore fire: do thy duty, and have thy duty; for my master and mistress are almost frozen to death.

Grumio

A cold world, Curtis, everywhere except for your job; and that’s why we need fire: do your job, and you’ll be rewarded; because my master and mistress are almost frozen to death.

Curtis

There’s fire ready; and therefore, good Grumio, the news.

Curtis

The fire’s ready; so now, good Grumio, what’s the news?

Grumio

Why, ’Jack, boy! ho! boy!’ and as much news as will thaw.

Grumio

Why, ’Hey, boy! Hey, boy!’ and as much news as will melt away.

Curtis

Come, you are so full of cony-catching!

Curtis

Come on, you’re so full of tricks!

Grumio

Why, therefore fire; for I have caught extreme cold. Where’s the cook? is supper ready, the house trimmed, rushes strewed, cobwebs swept; the serving-men in their new fustian, their white stockings, and every officer his wedding-garment on? Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets laid, and every thing in order?

Grumio

Why, then, get the fire going; because I’m freezing. Where’s the cook? Is dinner ready, the house decorated, rushes (rush mats) laid down, cobwebs cleaned? Are the servants in their new clothes, their white stockings, and every worker in their fancy clothes? Are the plates and cups clean inside, and the women all looking good outside, the carpets set, and everything in order?

Curtis

All ready; and therefore, I pray thee, news.

Curtis

Everything’s ready; so tell me, what’s going on.

Grumio

First, know, my horse is tired; my master and mistress fallen out.

Grumio

First, you should know, my horse is tired; my master and mistress are fighting.

Curtis

How?

Curtis

What happened?

Grumio

Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale.

Grumio

They got off their horses and ended up in the dirt; and that’s where the story begins.

Curtis

Let’s ha’t, good Grumio.

Curtis

Let’s hear it, good Grumio.

Grumio

Lend thine ear.

Grumio

Lend me your ear.

Curtis

Here.

Curtis

Here.

Grumio

There.

Grumio

There.

Strikes him
Strikes him
Curtis

This is to feel a tale, not to hear a tale.

Curtis

This is to feel a story, not just hear it.

Grumio

And therefore ’tis called a sensible tale: and this cuff was but to knock at your ear, and beseech listening. Now I begin: Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind my mistress,--

Grumio

And that’s why it’s called a sensible story: and this slap was just to get your attention and make you listen. Now, let me begin: First of all, we came down a slippery hill, with my master riding behind my mistress,--

Curtis

Both of one horse?

Curtis

Both on the same horse?

Grumio

What’s that to thee?

Grumio

What’s it to you?

Curtis

Why, a horse.

Curtis

A horse.

Grumio

Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou shouldst have heard how her horse fell and she under her horse; thou shouldst have heard in how miry a place, how she was bemoiled, how he left her with the horse upon her, how he beat me because her horse stumbled, how she waded through the dirt to pluck him off me, how he swore, how she prayed, that never prayed before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle was burst, how I lost my crupper, with many things of worthy memory, which now shall die in oblivion and thou return unexperienced to thy grave.

Grumio

You tell the story: but if you hadn’t gotten in my way, you would’ve heard how her horse fell and she ended up under it; you would’ve heard how muddy it was, how miserable she looked, how he left her with the horse on top of her, how he hit me because her horse tripped, how she waded through the muck to pull him off me, how he swore, how she begged, something she’d never done before, how I cried, how the horses ran off, how her bridle broke, how I lost my saddle, with a lot of other things worth remembering, but now all of that will be forgotten, and you’ll go back to your grave without ever knowing it.

Curtis

By this reckoning he is more shrew than she.

Curtis

By this logic, he’s more of a troublemaker than she is.

Grumio

Ay; and that thou and the proudest of you all shall find when he comes home. But what talk I of this? Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be sleekly combed their blue coats brushed and their garters of an indifferent knit: let them curtsy with their left legs and not presume to touch a hair of my master’s horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?

Grumio

Yes; and you and the proudest of you all will see that when he gets home. But why am I talking about this? Call Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and the others: make sure their heads are neatly combed, their blue coats brushed, and their garters properly tied: let them curtsy with their left legs and not dare touch a hair of my master’s horse’s tail until they’ve kissed their hands. Are they all ready?

Curtis

They are.

Curtis

They are.

Grumio

Call them forth.

Grumio

Call them in.

Curtis

Do you hear, ho? you must meet my master to countenance my mistress.

Curtis

Do you hear? You have to greet my master to show respect to my mistress.

Grumio

Why, she hath a face of her own.

Grumio

Why, she’s got a face of her own.

Curtis

Who knows not that?

Curtis

Who doesn’t know that?

Grumio

Thou, it seems, that calls for company to countenance her.

Grumio

You, apparently, since you’re calling for help to show respect to her.

Curtis

I call them forth to credit her.

Curtis

I’m calling them in to support her.

Grumio

Why, she comes to borrow nothing of them.

Grumio

But she doesn’t need anything from them.

Enter four or five Serving-men
Enter four or five Serving-men
Nathaniel

Welcome home, Grumio!

Nathaniel

Welcome home, Grumio!

Philip

How now, Grumio!

Philip

Hey, Grumio!

Joseph

What, Grumio!

Joseph

What’s up, Grumio!

Nicholas

Fellow Grumio!

Nicholas

Hey, Grumio!

Nathaniel

How now, old lad?

Nathaniel

What’s up, old friend?

Grumio

Welcome, you;--how now, you;-- what, you;--fellow, you;--and thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all ready, and all things neat?

Grumio

Hello, you;--what’s up, you;--what’s going on, you;--man, you;--and that’s my greeting. Now, my stylish friends, is everything ready, and everything clean?

Nathaniel

All things is ready. How near is our master?

Nathaniel

Everything’s ready. How close is our master?

Grumio

E’en at hand, alighted by this; and therefore be not--Cock’s passion, silence! I hear my master.

Grumio

Almost here, just dismounted; so don’t--Damn it, silence! I hear my master.

Enter PETRUCHIO and KATHARINA
Enter PETRUCHIO and KATHARINA
Petruchio

Where be these knaves? What, no man at door To hold my stirrup nor to take my horse! Where is Nathaniel, Gregory, Philip? ALL SERVING-MEN Here, here, sir; here, sir.

Petruchio

Where are these idiots? What, no one at the door To hold my stirrup or take my horse! Where’s Nathaniel, Gregory, Philip? ALL SERVING-MEN Here, here, sir; here, sir.

Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! You logger-headed and unpolish’d grooms! What, no attendance? no regard? no duty? Where is the foolish knave I sent before?

Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! You block-headed and unpolished servants! What, no one here to help? No respect? No duty? Where’s the fool I sent ahead?

Grumio

Here, sir; as foolish as I was before.

Grumio

Here, sir; just as foolish as I was before.

Petruchio

You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge! Did I not bid thee meet me in the park, And bring along these rascal knaves with thee?

Petruchio

You peasant! You worthless, lazy good-for-nothing! Didn’t I tell you to meet me in the park, And bring these other fools with you?

Grumio

Nathaniel’s coat, sir, was not fully made, And Gabriel’s pumps were all unpink’d i’ the heel; There was no link to colour Peter’s hat, And Walter’s dagger was not come from sheathing: There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory; The rest were ragged, old, and beggarly; Yet, as they are, here are they come to meet you.

Grumio

Nathaniel’s coat, sir, wasn’t finished, And Gabriel’s shoes weren’t even fixed at the heel; There was no ribbon for Peter’s hat, And Walter’s dagger wasn’t even out of its sheath: Only Adam, Ralph, and Gregory looked decent; The rest were ragged, old, and poor; But, as they are, here they come to meet you.

Petruchio

Go, rascals, go, and fetch my supper in.

Petruchio

Go, you fools, go, and get my dinner.

Exeunt Servants
Exeunt Servants
Singing
Singing
Petruchio

Where is the life that late I led-- Where are those--Sit down, Kate, and welcome.-- Sound, sound, sound, sound!

Petruchio

Where is the life I used to lead-- Where are those--Sit down, Kate, and welcome.-- Play, play, play, play!

Re-enter Servants with supper
Re-enter Servants with supper
Petruchio

Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry. Off with my boots, you rogues! you villains, when?

Petruchio

Why, when, I say? No, good sweet Kate, be happy. Take off my boots, you rascals! you idiots, when?

Sings
Sings
Petruchio

It was the friar of orders grey, As he forth walked on his way:-- Out, you rogue! you pluck my foot awry: Take that, and mend the plucking off the other.

Petruchio

It was the priest in his grey robes, As he walked along his way:-- Get out, you scoundrel! you’re messing with my foot: Take that, and fix the way you pulled off the other.

Strikes him
Strikes him
Petruchio

Be merry, Kate. Some water, here; what, ho! Where’s my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence, And bid my cousin Ferdinand come hither: One, Kate, that you must kiss, and be acquainted with. Where are my slippers? Shall I have some water?

Petruchio

Be happy, Kate. Some water, here; hey, what’s up? Where’s my dog Troilus? Hey, you there, get lost, And tell my cousin Ferdinand to come here: One, Kate, that you need to kiss and get to know. Where are my slippers? Can I have some water?

Enter one with water
Enter one with water
Petruchio

Come, Kate, and wash, and welcome heartily. You whoreson villain! will you let it fall?

Petruchio

Come, Kate, wash up, and welcome with all my heart. You good-for-nothing villain! will you let it drop?

Strikes him
Strikes him
Katharina

Patience, I pray you; ’twas a fault unwilling.

Katharina

Please be patient; I didn’t mean to do it.

Petruchio

A whoreson beetle-headed, flap-ear’d knave! Come, Kate, sit down; I know you have a stomach. Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I? What’s this? mutton?

Petruchio

You good-for-nothing, beetle-brained, floppy-eared fool! Come on, Kate, sit down; I know you’re hungry. Will you say thanks, sweet Kate, or should I? What’s this? Mutton?

First Servant

Ay.

First Servant

Yes.

Petruchio

Who brought it?

Petruchio

Who brought it?

Peter

I.

Peter

I did.

Petruchio

’Tis burnt; and so is all the meat. What dogs are these! Where is the rascal cook? How durst you, villains, bring it from the dresser, And serve it thus to me that love it not? Theretake it to you, trenchers, cups, and all;

Petruchio

It’s burnt; and so is all the meat. What kind of dogs are these! Where’s the damn cook? How dare you, you fools, bring it from the counter, And serve it to me like this when I don’t even want it? Take it back, you idiots, with the plates, cups, and everything;

Throws the meat, & c. about the stage
Throws the meat, & c. about the stage
Petruchio

You heedless joltheads and unmanner’d slaves! What, do you grumble? I’ll be with you straight.

Petruchio

You careless blockheads and rude slaves! What, are you complaining? I’ll be right there with you.

Katharina

I pray you, husband, be not so disquiet: The meat was well, if you were so contented.

Katharina

Please, husband, don’t be so upset: The food was fine, if you were happy with it.

Petruchio

I tell thee, Kate, ’twas burnt and dried away; And I expressly am forbid to touch it, For it engenders choler, planteth anger; And better ’twere that both of us did fast, Since, of ourselves, ourselves are choleric, Than feed it with such over-roasted flesh. Be patient; to-morrow ’t shall be mended, And, for this night, we’ll fast for company: Come, I will bring thee to thy bridal chamber.

Petruchio

I’m telling you, Kate, it was burnt and dried out; And I’ve been specifically told not to eat it, Because it makes you angry, it stirs up frustration; And it’s better if we both skip eating, Since we both tend to get angry easily, Than to fuel it with such overcooked meat. Be patient; tomorrow it will be fixed, And for tonight, we’ll skip dinner to keep each other company: Come, I’ll take you to our wedding chamber.

Exuent
Exuent
Re-enter Servants severally
Re-enter Servants severally
Nathaniel

Peter, didst ever see the like?

Nathaniel

Peter, have you ever seen anything like this?

Peter

He kills her in her own humour.

Peter

He’s breaking her down with her own attitude.

Re-enter CURTIS
Re-enter CURTIS
Grumio

Where is he?

Grumio

Where is he?

Curtis

In her chamber, making a sermon of continency to her; And rails, and swears, and rates, that she, poor soul, Knows not which way to stand, to look, to speak, And sits as one new-risen from a dream. Away, away! for he is coming hither.

Curtis

He’s in her room, lecturing her on self-control; He’s yelling, swearing, and criticizing her, poor thing, She doesn’t know where to stand, what to look at, how to speak, She’s sitting there like she just woke up from a dream. Hurry, hurry! He’s coming this way.

Exuent
Exuent
Re-enter PETRUCHIO
Re-enter PETRUCHIO
Petruchio

Thus have I politicly begun my reign, And ’tis my hope to end successfully. My falcon now is sharp and passing empty; And till she stoop she must not be full-gorged, For then she never looks upon her lure. Another way I have to man my haggard, To make her come and know her keeper’s call, That is, to watch her, as we watch these kites That bate and beat and will not be obedient. She eat no meat to-day, nor none shall eat; Last night she slept not, nor to-night she shall not; As with the meat, some undeserved fault I’ll find about the making of the bed; And here I’ll fling the pillow, there the bolster, This way the coverlet, another way the sheets: Ay, and amid this hurly I intend That all is done in reverend care of her; And in conclusion she shall watch all night: And if she chance to nod I’ll rail and brawl And with the clamour keep her still awake. This is a way to kill a wife with kindness; And thus I’ll curb her mad and headstrong humour. He that knows better how to tame a shrew, Now let him speak: ’tis charity to show.

Petruchio

This is how I’ve cleverly started my reign, And I hope to finish it just as well. My falcon is now sharp and very hungry; And until she swoops down, she can’t be full, Because when she’s full, she won’t pay attention to the lure. I have another way to handle my wild falcon, To get her to come and respond to her master’s call, That is, to keep an eye on her, just like we do with these hawks That are wild, fight, and refuse to obey. She ate no food today, and she won’t eat anything else; She didn’t sleep last night, and she won’t sleep tonight; Just like with the food, I’ll find some fault With how the bed was made; And I’ll throw the pillow here, the bolster there, The coverlet this way, the sheets that way: Yes, and amid all this chaos, I intend To make sure everything is done with great care for her; And in the end, she’ll stay awake all night: And if she happens to fall asleep, I’ll yell and argue And keep making noise to keep her awake. This is how you “kill” a wife with kindness; And this is how I’ll control her wild and stubborn nature. If anyone knows a better way to tame a shrew, Let them speak up: it’s only fair to share.

Exit
Exit

End of Act 4, Scene 1

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →