The Merchant of Venice · Act 2, Scene 9

Listen in app

Original

Modern English

Enter NERISSA with a Servitor
Enter NERISSA with a Servitor
Nerissa

Quick, quick, I pray thee; draw the curtain straight: The Prince of Arragon hath ta’en his oath, And comes to his election presently.

Nerissa

Hurry, hurry, please; pull the curtain back: The Prince of Arragon has sworn his oath, And will choose soon.

Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF ARRAGON, PORTIA, and their trains
Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF ARRAGON, PORTIA, and their trains
Portia

Behold, there stand the caskets, noble prince: If you choose that wherein I am contain’d, Straight shall our nuptial rites be solemnized: But if you fail, without more speech, my lord, You must be gone from hence immediately.

Portia

Look, there are the caskets, noble prince: If you choose the one I’m in, We’ll marry right away: But if you choose wrong, without further talk, my lord, You must leave immediately.

Arragon

I am enjoin’d by oath to observe three things: First, never to unfold to any one Which casket ’twas I chose; next, if I fail Of the right casket, never in my life To woo a maid in way of marriage: Lastly, If I do fail in fortune of my choice, Immediately to leave you and be gone.

Arragon

I’ve sworn to observe three things: First, never to tell anyone Which casket I chose; next, if I fail To pick the right one, never again To ask a woman’s hand in marriage: Finally, If I fail in this, I’ll leave you right away.

Portia

To these injunctions every one doth swear That comes to hazard for my worthless self.

Portia

Everyone who risks this for me swears to these things.

Arragon

And so have I address’d me. Fortune now To my heart’s hope! Gold; silver; and base lead. ’Who chooseth me must give and hazard all he hath.’ You shall look fairer, ere I give or hazard. What says the golden chest? ha! let me see: ’Who chooseth me shall gain what many men desire.’ What many men desire! that ’many’ may be meant By the fool multitude, that choose by show, Not learning more than the fond eye doth teach; Which pries not to the interior, but, like the martlet, Builds in the weather on the outward wall, Even in the force and road of casualty. I will not choose what many men desire, Because I will not jump with common spirits And rank me with the barbarous multitudes. Why, then to thee, thou silver treasure-house; Tell me once more what title thou dost bear: ’Who chooseth me shall get as much as he deserves:’ And well said too; for who shall go about To cozen fortune and be honourable Without the stamp of merit? Let none presume To wear an undeserved dignity. O, that estates, degrees and offices Were not derived corruptly, and that clear honour Were purchased by the merit of the wearer! How many then should cover that stand bare! How many be commanded that command! How much low peasantry would then be glean’d From the true seed of honour! and how much honour Pick’d from the chaff and ruin of the times To be new-varnish’d! Well, but to my choice: ’Who chooseth me shall get as much as he deserves.’ I will assume desert. Give me a key for this, And instantly unlock my fortunes here.

Arragon

And so have I prepared myself. Fortune, now I pray for my heart’s desire! Gold, silver, or base lead. ‘Who chooses me must give and risk everything.’ You’ll look better to me, before I give or risk anything. What’s in the golden casket? Let me see: ‘Who chooses me will get what many men want.’ What many men want! That ‘many’ could mean The foolish crowd who choose by appearance, Not knowing more than the eye can see; Who doesn’t look deeper, but, like a swallow, Builds in the weather on the outer wall, Without care for what’s inside. I won’t choose what many men want, Because I won’t follow the common crowd Or join the unrefined masses. Well then, to you, silver treasure chest; Tell me once more, what does your inscription say? ‘Who chooses me will get what he deserves:’ And that’s right; who would try to trick fortune And still be honored Without the merit to back it up? Let no one dare To wear an honor they don’t deserve. Oh, if only wealth, rank, and power Were not given out corruptly, and true honor Was earned by merit! Then how many who stand bare would be clothed! How many who give orders would be commanded! How many lowly peasants would rise From the true stock of honor! And how much honor Would be stripped from the false and broken systems And restored to its true value! Anyway, back to my choice: ‘Who chooses me will get what he deserves.’ I’ll assume I deserve the best. Give me the key, And let me open my future here.

He opens the silver casket
He opens the silver casket
Portia

Too long a pause for that which you find there.

Portia

That’s too long to wait for what you’ll find in there.

Arragon

What’s here? the portrait of a blinking idiot, Presenting me a schedule! I will read it. How much unlike art thou to Portia! How much unlike my hopes and my deservings! ’Who chooseth me shall have as much as he deserves.’ Did I deserve no more than a fool’s head? Is that my prize? are my deserts no better?

Arragon

What’s this? the picture of a fool, Giving me a list of instructions! I’ll read it. How different you are from Portia! How different from my hopes and what I deserve! ’Whoever chooses me will get what they deserve.’ Did I deserve no more than a fool’s head? Is that my prize? are my rewards no better?

Portia

To offend, and judge, are distinct offices And of opposed natures.

Portia

To offend and to judge are two separate things And are completely different in nature.

Arragon

What is here?

Arragon

What’s this?

Reads
Reads
Arragon

The fire seven times tried this: Seven times tried that judgment is, That did never choose amiss. Some there be that shadows kiss; Such have but a shadow’s bliss: There be fools alive, I wis, Silver’d o’er; and so was this. Take what wife you will to bed, I will ever be your head: So be gone: you are sped. Still more fool I shall appear By the time I linger here With one fool’s head I came to woo, But I go away with two. Sweet, adieu. I’ll keep my oath, Patiently to bear my wroth.

Arragon

The fire has tested this seven times: Seven times this judgment has been tested, And it has never been wrong. Some people kiss shadows; They only get the happiness of a shadow: There are fools who still live, I know, Covered in silver; and so was this. Take whichever wife you want to bed, I will always be your master: Now go: you’re done. I’ll only look more foolish The longer I stay here With one fool’s head I came to court you, But I leave with two. Sweet, goodbye. I’ll keep my word, And bear my anger patiently.

Exeunt Arragon and train
Exeunt Arragon and train
Portia

Thus hath the candle singed the moth. O, these deliberate fools! when they do choose, They have the wisdom by their wit to lose.

Portia

So the candle has burned the moth. Oh, these careful fools! when they choose, They use their wisdom to lose it all.

Nerissa

The ancient saying is no heresy, Hanging and wiving goes by destiny.

Nerissa

The old saying isn’t a lie, Hanging and marrying are both matters of fate.

Portia

Come, draw the curtain, Nerissa.

Portia

Come, draw the curtain, Nerissa.

Enter a Servant
Enter a Servant
Servant

Where is my lady?

Servant

Where is my lady?

Portia

Here: what would my lord?

Portia

Here: what does my lord want?

Servant

Madam, there is alighted at your gate A young Venetian, one that comes before To signify the approaching of his lord; From whom he bringeth sensible regreets, To wit, besides commends and courteous breath, Gifts of rich value. Yet I have not seen So likely an ambassador of love: A day in April never came so sweet, To show how costly summer was at hand, As this fore-spurrer comes before his lord.

Servant

Madam, there is a young Venetian at your gate Who comes before his master To announce his arrival; He brings with him warm greetings, And, besides compliments and polite words, Gifts of great value. Yet I have not seen A more fitting messenger of love: A day in April never felt so sweet, To show how costly summer was about to be, As this messenger arrives before his master.

Portia

No more, I pray thee: I am half afeard Thou wilt say anon he is some kin to thee, Thou spend’st such high-day wit in praising him. Come, come, Nerissa; for I long to see Quick Cupid’s post that comes so mannerly.

Portia

No more, I beg you: I’m almost afraid You’ll say he’s somehow related to you, You spend so much effort praising him. Come, come, Nerissa; I’m eager to see Cupid’s messenger who comes so politely.

Nerissa

Bassanio, lord Love, if thy will it be!

Nerissa

Bassanio, lord of Love, if it’s your will!

Exuent
Exuent

End of Act 2, Scene 9

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →