The Merchant of Venice · Act 2, Scene 4

Listen in app

Original

Modern English

Enter GRATIANO, LORENZO, SALARINO, and SALANIO
Enter GRATIANO, LORENZO, SALARINO, and SALANIO
Lorenzo

Nay, we will slink away in supper-time, Disguise us at my lodging and return, All in an hour.

Lorenzo

No, we’ll sneak away at dinner-time, Disguise ourselves at my place and come back, All within an hour.

Gratiano

We have not made good preparation.

Gratiano

We haven’t prepared properly.

Salarino

We have not spoke us yet of torchbearers.

Salarino

We haven’t even talked about who will carry the torches.

Salanio

’Tis vile, unless it may be quaintly order’d, And better in my mind not undertook.

Salanio

It’s disgusting, unless it can be arranged in a clever way, And in my opinion, it’s better not to do it at all.

Lorenzo

’Tis now but four o’clock: we have two hours To furnish us.

Lorenzo

It’s only four o’clock: we have two hours To get ready.

Enter LAUNCELOT, with a letter
Enter LAUNCELOT, with a letter
Lorenzo

Friend Launcelot, what’s the news?

Lorenzo

Hey, Launcelot, what’s the news?

Launcelot

An it shall please you to break up this, it shall seem to signify.

Launcelot

If you would be so kind as to open this, it will seem to mean something.

Lorenzo

I know the hand: in faith, ’tis a fair hand; And whiter than the paper it writ on Is the fair hand that writ.

Lorenzo

I recognize the handwriting: honestly, it’s beautiful handwriting; And the hand that wrote it is even fairer than the paper it’s written on.

Gratiano

Love-news, in faith.

Gratiano

Love letters, really.

Launcelot

By your leave, sir.

Launcelot

Excuse me, sir.

Lorenzo

Whither goest thou?

Lorenzo

Where are you going?

Launcelot

Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the Christian.

Launcelot

Well, sir, I’m going to ask my old master, the Jew, to have dinner with my new master, the Christian, tonight.

Lorenzo

Hold here, take this: tell gentle Jessica I will not fail her; speak it privately. Go, gentlemen,

Lorenzo

Here, take this: tell sweet Jessica I won’t let her down; say it privately. Go, gentlemen,

Exit Launcelot
Exit Launcelot
Lorenzo

Will you prepare you for this masque tonight? I am provided of a torch-bearer.

Lorenzo

Will you get ready for the masque tonight? I have already arranged for a torchbearer.

Salanio

Ay, marry, I’ll be gone about it straight.

Salanio

Yes, I’ll get right on it.

And so will I.

And I will too.

Lorenzo

Meet me and Gratiano At Gratiano’s lodging some hour hence.

Lorenzo

Meet me and Gratiano At Gratiano’s place in about an hour.

Salarino

’Tis good we do so.

Salarino

It’s good we’re doing this.

Exeunt SALARINO and SALANIO
Exeunt SALARINO and SALANIO
Gratiano

Was not that letter from fair Jessica?

Gratiano

Was that letter from beautiful Jessica?

Lorenzo

I must needs tell thee all. She hath directed How I shall take her from her father’s house, What gold and jewels she is furnish’d with, What page’s suit she hath in readiness. If e’er the Jew her father come to heaven, It will be for his gentle daughter’s sake: And never dare misfortune cross her foot, Unless she do it under this excuse, That she is issue to a faithless Jew. Come, go with me; peruse this as thou goest: Fair Jessica shall be my torch-beare r.

Lorenzo

I must tell you everything. She has told me How I should take her from her father’s house, What gold and jewels she has with her, What servant’s clothes she’s got ready. If the Jew, her father, ever goes to heaven, It will be for his kind daughter’s sake: And may misfortune never touch her, Unless she can blame it on the fact That she’s the child of a faithless Jew. Come, come with me; read this as you go: Beautiful Jessica will be my torchbearer.

Exuent
Exeunt

End of Act 2, Scene 4

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →