Timon of Athens · Act 2, Scene 2

Listen in app

Original

Modern English

Enter FLAVIUS, with many bills in his hand
Enter FLAVIUS, with many bills in his hand
Flavius

No care, no stop! so senseless of expense, That he will neither know how to maintain it, Nor cease his flow of riot: takes no account How things go from him, nor resumes no care Of what is to continue: never mind Was to be so unwise, to be so kind. What shall be done? he will not hear, till feel: I must be round with him, now he comes from hunting. Fie, fie, fie, fie!

Flavius

No concern, no stop! So careless with money, That he won’t know how to keep it, Nor stop his endless waste: doesn’t care What happens to his wealth, nor think about What’s coming next: never should I have been so foolish, To be so generous. What can be done? He won’t listen until he feels it: I have to be blunt with him when he gets back from hunting. Ugh, ugh, ugh, ugh!

Enter CAPHIS, and the Servants of Isidore and Varro
Enter CAPHIS, and the Servants of Isidore and Varro
Caphis

Good even, Varro: what, You come for money? Varro’s Servant Is’t not your business too?

Caphis

Good evening, Varro: what, You’re here for money? Varro’s Servant Is that not your job too?

It is: and yours too, Isidore? Isidore’s Servant It is so.

It is: and yours too, Isidore? Isidore’s Servant Yes, it is.

Would we were all discharged! Varro’s Servant I fear it.

I wish we were all done with this! Varro’s Servant I’m afraid so.

Here comes the lord.

Here comes the lord.

Enter TIMON, ALCIBIADES, and Lords, & c
Enter TIMON, ALCIBIADES, and Lords, & c
Timon

So soon as dinner’s done, we’ll forth again, My Alcibiades. With me? what is your will?

Timon

As soon as dinner’s over, we’ll head out again, My Alcibiades. With me? What do you want?

Caphis

My lord, here is a note of certain dues.

Caphis

My lord, here’s a list of certain payments due.

Timon

Dues! Whence are you?

Timon

Payments! From where are you?

Caphis

Of Athens here, my lord.

Caphis

From Athens, my lord.

Timon

Go to my steward.

Timon

Go to my steward.

Caphis

Please it your lordship, he hath put me off To the succession of new days this month: My master is awaked by great occasion To call upon his own, and humbly prays you That with your other noble parts you’ll suit In giving him his right.

Caphis

Please, your lordship, he has put me off Until the coming days this month: My master has been woken by urgent matters To ask for what’s his, and humbly begs you That with your other noble duties you’ll add Giving him his due.

Timon

Mine honest friend, I prithee, but repair to me next morning.

Timon

My honest friend, I ask you, please come back to me tomorrow morning.

Caphis

Nay, good my lord,--

Caphis

No, good my lord,--

Timon

Contain thyself, good friend. Varro’s Servant One Varro’s servant, my good lord,-- Isidore’s Servant From Isidore; He humbly prays your speedy payment.

Timon

Calm yourself, good friend. Varro’s Servant One of Varro’s servants, my good lord,-- Isidore’s Servant From Isidore; He humbly asks for your quick payment.

Caphis

If you did know, my lord, my master’s wants-- Varro’s Servant ’Twas due on forfeiture, my lord, six weeks And past. Isidore’s Servant Your steward puts me off, my lord; And I am sent expressly to your lordship.

Caphis

If you only knew, my lord, my master’s needs-- Varro’s Servant It was due for non-payment, my lord, six weeks ago. Isidore’s Servant Your steward is putting me off, my lord; And I’ve been sent directly to you.

Timon

Give me breath. I do beseech you, good my lords, keep on; I’ll wait upon you instantly.

Timon

Give me a moment. I beg you, good lords, continue; I’ll be with you shortly.

Exeunt ALCIBIADES and Lords
Exit ALCIBIADES and the Lords
To FLAVIUS
To FLAVIUS
Timon

Come hither: pray you, How goes the world, that I am thus encounter’d With clamourous demands of date-broke bonds, And the detention of long-since-due debts, Against my honour?

Timon

Come here: please, What’s going on in the world, that I’m faced with Loud demands for overdue bonds, And the holding back of debts that should’ve been paid long ago, All against my honor?

Flavius

Please you, gentlemen, The time is unagreeable to this business: Your importunacy cease till after dinner, That I may make his lordship understand Wherefore you are not paid.

Flavius

Gentlemen, please, The timing’s not right for this matter: Stop pushing until after dinner, So I can explain to his lordship Why you haven’t been paid.

Timon

Do so, my friends. See them well entertain’d.

Timon

Do that, my friends. Make sure they’re well taken care of.

Exit
Exit
Flavius

Pray, draw near.

Flavius

Please, come closer.

Exit
Exit
Enter APEMANTUS and Fool
Enter APEMANTUS and the Fool
Caphis

Stay, stay, here comes the fool with Apemantus: let’s ha’ some sport with ’em. Varro’s Servant Hang him, he’ll abuse us. Isidore’s Servant A plague upon him, dog! Varro’s Servant How dost, fool?

Caphis

Wait, wait, here comes the fool with Apemantus: Let’s have some fun with them. Varro’s Servant: Damn him, he’ll insult us. Isidore’s Servant: A curse on him, the dog! Varro’s Servant: How are you, fool?

Apemantus

Dost dialogue with thy shadow? Varro’s Servant I speak not to thee.

Apemantus

Are you talking to your own shadow? Varro’s Servant: I’m not talking to you.

No,’tis to thyself.

No, I’m talking to yourself.

To the Fool
To the Fool
Apemantus

Come away. Isidore’s Servant There’s the fool hangs on your back already.

Apemantus

Come on. Isidore’s Servant: The fool’s already hanging on your back.

No, thou stand’st single, thou’rt not on him yet.

No, you’re standing alone, you’re not on him yet.

Caphis

Where’s the fool now?

Caphis

Where’s the fool now?

Apemantus

He last asked the question. Poor rogues, and usurers’ men! bawds between gold and want!

Apemantus

He asked the last question. Poor fools, and moneylender’s men! Prostitutes caught between wealth and need!

All Servants

What are we, Apemantus?

All Servants

What are we, Apemantus?

Apemantus

Asses.

Apemantus

Donkeys.

All Servants

Why?

All Servants

Why?

Apemantus

That you ask me what you are, and do not know yourselves. Speak to ’em, fool.

Apemantus

Because you’re asking me what you are, but don’t even know yourselves. Talk to them, fool.

Fool

How do you, gentlemen?

Fool

How are you, gentlemen?

All Servants

Gramercies, good fool: how does your mistress?

All Servants

Thank you, good fool: how is your mistress?

Fool

She’s e’en setting on water to scald such chickens as you are. Would we could see you at Corinth!

Fool

She’s just getting water ready to scald the kind of chickens you all are. I wish we could see you in Corinth!

Apemantus

Good! gramercy.

Apemantus

Good! Thank you.

Enter Page
Enter Page
Fool

Look you, here comes my mistress’ page.

Fool

Look, here comes my mistress’ page.

Page

[To the Fool] Why, how now, captain! what do you in this wise company? How dost thou, Apemantus?

Page

[To the Fool] Hey, what’s up, captain! What are you doing with these people? How are you, Apemantus?

Apemantus

Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee profitably.

Apemantus

I wish I had a stick in my mouth, so I could answer you properly.

Page

Prithee, Apemantus, read me the superscription of these letters: I know not which is which.

Page

Please, Apemantus, read the address on these letters: I don’t know which is which.

Apemantus

Canst not read?

Apemantus

Can’t you read?

Page

No.

Page

No.

Apemantus

There will little learning die then, that day thou art hanged. This is to Lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast born a bastard, and thou’t die a bawd.

Apemantus

There won’t be much knowledge lost when you’re hanged. This is for Lord Timon; this is for Alcibiades. Go on; you were born a bastard, and you’ll die a pimp.

Page

Thou wast whelped a dog, and thou shalt famish a dog’s death. Answer not; I am gone.

Page

You were born a dog, and you’ll die a dog’s death. Don’t reply; I’m leaving.

Exit
Exit
Apemantus

E’en so thou outrunnest grace. Fool, I will go with you to Lord Timon’s.

Apemantus

That’s how you outrun grace. Fool, I’ll go with you to Lord Timon’s.

Fool

Will you leave me there?

Fool

Are you going to leave me there?

Apemantus

If Timon stay at home. You three serve three usurers?

Apemantus

If Timon’s staying at home. You three work for three moneylenders?

All Servants

Ay; would they served us!

All Servants

Yes; if only they worked for us!

Apemantus

So would I,--as good a trick as ever hangman served thief.

Apemantus

I’d do the same—just as good a job as the hangman does for a thief.

Fool

Are you three usurers’ men?

Fool

Are you three moneylenders’ men?

All Servants

Ay, fool.

All Servants

Yes, fool.

Fool

I think no usurer but has a fool to his servant: my mistress is one, and I am her fool. When men come to borrow of your masters, they approach sadly, and go away merry; but they enter my mistress’ house merrily, and go away sadly: the reason of this? Varro’s Servant I could render one.

Fool

I think every moneylender has a fool for a servant: my mistress is one, and I’m her fool. When people come to borrow from your masters, they act all sad, and leave happy; but they come to my mistress’ house happy, and leave sad: want to know why? I could give you an explanation, Varro’s Servant.

Apemantus

Do it then, that we may account thee a whoremaster and a knave; which not-withstanding, thou shalt be no less esteemed. Varro’s Servant What is a whoremaster, fool?

Apemantus

Go ahead, then, so we can call you a pimp and a scoundrel; but even so, you’ll still be respected. Varro’s Servant: What’s a pimp, fool?

Fool

A fool in good clothes, and something like thee. ’Tis a spirit: sometime’t appears like a lord; sometime like a lawyer; sometime like a philosopher, with two stones moe than’s artificial one: he is very often like a knight; and, generally, in all shapes that man goes up and down in from fourscore to thirteen, this spirit walks in. Varro’s Servant Thou art not altogether a fool.

Fool

A fool in fancy clothes, and someone like you. It’s a spirit: sometimes it looks like a lord; sometimes like a lawyer; sometimes like a philosopher, with two stones more than his fake one: it’s often like a knight; and generally, in all the shapes that people wear from eighty years old to thirteen, this spirit takes on. Varro’s Servant: You’re not completely a fool.

Nor thou altogether a wise man: as much foolery as I have, so much wit thou lackest.

And you’re not completely wise: for every bit of foolishness I have, you’re missing that much wit.

Apemantus

That answer might have become Apemantus.

Apemantus

That’s an answer Apemantus would give.

All Servants

Aside, aside; here comes Lord Timon.

All Servants

Aside, aside; here comes Lord Timon.

Re-enter TIMON and FLAVIUS
Re-enter TIMON and FLAVIUS
Apemantus

Come with me, fool, come.

Apemantus

Come with me, fool, come.

Fool

I do not always follow lover, elder brother and woman; sometime the philosopher.

Fool

I don’t always follow lovers, older brothers, and women; sometimes I follow the philosopher.

Exeunt APEMANTUS and Fool
Exeunt APEMANTUS and Fool
Flavius

Pray you, walk near: I’ll speak with you anon.

Flavius

Please, walk closer: I’ll talk to you in a moment.

Exeunt Servants
Exeunt Servants
Timon

You make me marvel: wherefore ere this time Had you not fully laid my state before me, That I might so have rated my expense, As I had leave of means?

Timon

You amaze me: why didn’t you tell me before About my situation, so that I could have managed my money According to what I had available?

Flavius

You would not hear me, At many leisures I proposed.

Flavius

You wouldn’t listen, Even when I tried to bring it up at many different times.

Timon

Go to: Perchance some single vantages you took. When my indispos ition put you back: And that unaptness made your minister, Thus to excuse yourself.

Timon

Enough. Maybe you took advantage of a few opportunities. When I was unwell, you held back: And that made you act as if you were my servant, Just to cover yourself.

Flavius

O my good lord, At many times I brought in my accounts, Laid them before you; you would throw them off, And say, you found them in mine honesty. When, for some trifling present, you have bid me Return so much, I have shook my head and wept; Yea, ’gainst the authority of manners, pray’d you To hold your hand more close: I did endure Not seldom, nor no slight cheques, when I have Prompted you in the ebb of your estate And your great flow of debts. My loved lord, Though you hear now, too late--yet now’s a time-- The greatest of your having lacks a half To pay your present debts.

Flavius

Oh my good lord, I’ve brought you my accounts many times, And laid them before you; but you’d just brush them off, Saying you trusted my honesty. When, for some small gift, you’ve told me To return so much, I’ve shaken my head and cried; Yes, even against common sense, I’ve begged you To keep your money closer: I’ve had to put up With many criticisms, especially when I’ve tried to help You during the low points of your wealth And when your debts kept growing. My dear lord, Even though you’re hearing this now, too late -- but it’s not too late -- The greatest part of your wealth is missing half To pay your current debts.

Timon

Let all my land be sold.

Timon

Sell all my land.

Flavius

’Tis all engaged, some forfeited and gone; And what remains will hardly stop the mouth Of present dues: the future comes apace: What shall defend the interim? and at length How goes our reckoning?

Flavius

It’s all already pledged, some lost and gone; And what’s left won’t even cover the immediate bills: The future is coming fast: What will cover the gap in the meantime? And eventually How will we balance the books?

Timon

To Lacedaemon did my land extend.

Timon

My land went as far as Lacedaemon.

Flavius

O my good lord, the world is but a word: Were it all yours to give it in a breath, How quickly were it gone!

Flavius

Oh my good lord, the world is just a word: If it were all yours, you could give it all away in an instant, And it would be gone just as quickly!

Timon

You tell me true.

Timon

You’re right.

Flavius

If you suspect my husbandry or falsehood, Call me before the exactest auditors And set me on the proof. So the gods bless me, When all our offices have been oppress’d With riotous feeders, when our vaults have wept With drunken spilth of wine, when every room Hath blazed with lights and bray’d with minstrelsy, I have retired me to a wasteful cock, And set mine eyes at flow.

Flavius

If you think I’ve been careless or dishonest, Call me before the most thorough auditors And put me to the test. So help me the gods, When all our houses were overwhelmed With reckless spenders, when our cellars were full Of spilled wine, when every room Was full of lights and music, I’ve withdrawn to a quiet place, And let my mind wander.

Timon

Prithee, no more.

Timon

Please, no more.

Flavius

Heavens, have I said, the bounty of this lord! How many prodigal bits have slaves and peasants This night englutted! Who is not Timon’s? What heart, head, sword, force, means, but is Lord Timon’s? Great Timon, noble, worthy, royal Timon! Ah, when the means are gone that buy this praise, The breath is gone whereof this praise is made: Feast-won, fast-lost; one cloud of winter showers, These flies are couch’d.

Flavius

Heaven, have I really said this about the generosity of this lord? How many reckless bits of food have slaves and poor people Gorged themselves on tonight! Who is not Timon’s? What heart, mind, sword, strength, or means is not Lord Timon’s? Great Timon, noble, worthy, royal Timon! Ah, when the money that buys this praise runs out, The breath that creates this praise will be gone: Feast won, fast lost; like a winter storm, These people are resting now.

Timon

Come, sermon me no further: No villanous bounty yet hath pass’d my heart; Unwisely, not ignobly, have I given. Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack, To think I shall lack friends? Secure thy heart; If I would broach the vessels of my love, And try the argument of hearts by borrowing, Men and men’s fortunes could I frankly use As I can bid thee speak.

Timon

Come on, stop preaching to me: No unworthy generosity has passed through my heart; I have given unthinkingly, but not dishonorably. Why are you crying? Can you not understand, That I will not lack friends? Calm your heart; If I wanted to tap into my love for others, And test the strength of friendships by borrowing, I could use men and their fortunes openly Just like I can ask you to speak.

Flavius

Assurance bless your thoughts!

Flavius

I hope your thoughts are filled with assurance!

Timon

And, in some sort, these wants of mine are crown’d, That I account them blessings; for by these Shall I try friends: you shall perceive how you Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends. Within there! Flaminius! Servilius!

Timon

And, in a way, these hardships of mine are a blessing, Because through them I will test my friends: you’ll see how You misunderstand my situation; I am rich in friends. In there! Flaminius! Servilius!

Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and other Servants
Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and other Servants
Servants

My lord? my lord?

Servants

My lord? My lord?

Timon

I will dispatch you severally; you to Lord Lucius; to Lord Lucullus you: I hunted with his honour to-day: you, to Sempronius: commend me to their loves, and, I am proud, say, that my occasions have found time to use ’em toward a supply of money: let the request be fifty talents.

Timon

I will send you each on separate errands; you to Lord Lucius; You to Lord Lucullus: I hunted with him today; You to Sempronius: tell them I am proud to say, my needs Have found the time to ask them for a loan of money: let The request be fifty talents.

Flaminius

As you have said, my lord.

Flaminius

As you have said, my lord.

Flavius

[Aside] Lord Lucius and Lucullus? hum!

Flavius

[Aside] Lord Lucius and Lucullus? Hm!

Timon

Go you, sir, to the senators-- Of whom, even to the state’s best health, I have Deserved this hearing--bid ’em send o’ the instant A thousand talents to me.

Timon

Go, you, sir, to the senators-- Of whom, even for the state’s best interest, I have Earned this audience--tell them to send me A thousand talents immediately.

Flavius

I have been bold-- For that I knew it the most general way-- To them to use your signet and your name; But they do shake their heads, and I am here No richer in return.

Flavius

I have been bold-- Because I knew it was the most common way-- To ask them to use your seal and your name; But they shake their heads, and I am here No richer in return.

Timon

Is’t true? can’t be?

Timon

Is it true? Could it be?

Flavius

They answer, in a joint and corporate voice, That now they are at fall, want treasure, cannot Do what they would; are sorry--you are honourable,-- But yet they could have wish’d--they know not-- Something hath been amiss--a noble nature May catch a wrench--would all were well--’tis pity;-- And so, intending other serious matters, After distasteful looks and these hard fractions, With certain half-caps and cold-moving nods They froze me into silence.

Flavius

They answer, in a united and collective voice, That now they are at their lowest, lack money, cannot Do what they want; they regret it--you are honorable,-- But they wish they could--they don’t know-- Something has gone wrong--a noble character Can sometimes stumble--I wish everything were well--it’s a shame-- And so, while dealing with other serious matters, After their ungracious looks and harsh words, With half-hearted gestures and cold, slow nods, They froze me into silence.

Timon

You gods, reward them! Prithee, man, look cheerly. These old fellows Have their ingratitude in them hereditary: Their blood is caked, ’tis cold, it seldom flows; ’Tis lack of kindly warmth they are not kind; And nature, as it grows again toward earth, Is fashion’d for the journey, dull and heavy.

Timon

You gods, reward them! Please, man, cheer up. These old men Have ingratitude in their blood, it’s passed down through generations: Their blood is thick, it’s cold, it rarely flows; They’re not kind because they lack natural warmth; And nature, as it returns to the earth, Is shaped for the journey, slow and heavy.

To a Servant
To a Servant
Timon

Go to Ventidius.

Timon

Go to Ventidius.

To FLAVIUS
To FLAVIUS
Timon

Prithee, be not sad, Thou art true and honest; ingeniously I speak. No blame belongs to thee.

Timon

Please, don’t be sad, You are true and honest; I mean that sincerely. You are not to blame.

To Servant
To Servant
Timon

Ventidius lately Buried his father; by whose death he’s stepp’d Into a great estate: when he was poor, Imprison’d and in scarcity of friends, I clear’d him with five talents: greet him from me; Bid him suppose some good necessity Touches his friend, which craves to be remember’d With those five talents.

Timon

Ventidius recently Buried his father; and because of his father’s death, he inherited A large fortune: when he was poor, Imprisoned and lacking friends, I helped him out with five talents: say hello to him for me; Tell him to think of some urgent need That concerns his friend, and that he should remember The five talents I gave him.

Exit Servant
Exit Servant
To FLAVIUS
To FLAVIUS
Timon

That had, give’t these fellows To whom ’tis instant due. Ne’er speak, or think, That Timon’s fortunes ’mong his friends can sink.

Timon

That had, give it to these guys To whom it’s immediately owed. Never say, or believe, That Timon’s fortunes can fall among his friends.

Flavius

I would I could not think it: that thought is bounty’s foe; Being free itself, it thinks all others so.

Flavius

I wish I didn’t think that: that thought is The enemy of generosity; When someone is free-handed, they assume everyone else is too.

Exuent
Exuent

End of Act 2, Scene 2

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →