Two Gentlemen of Verona · Act 4, Scene 2

Listen in app

Original

Modern English

Enter PROTEUS
Enter PROTEUS
Proteus

Already have I been false to Valentine And now I must be as unjust to Thurio. Under the colour of commending him, I have access my own love to prefer: But Silvia is too fair, too true, too holy, To be corrupted with my worthless gifts. When I protest true loyalty to her, She twits me with my falsehood to my friend; When to her beauty I commend my vows, She bids me think how I have been forsworn In breaking faith with Julia whom I loved: And notwithstanding all her sudden quips, The least whereof would quell a lover’s hope, Yet, spaniel-like, the more she spurns my love, The more it grows and fawneth on her still. But here comes Thurio: now must we to her window, And give some evening music to her ear.

Proteus

I’ve already betrayed Valentine, And now I have to betray Thurio too. Under the pretense of praising him, I’m using it as a chance to advance my own love: But Silvia is too beautiful, too pure, too virtuous, To be swayed by my worthless gifts. When I swear my loyalty to her, She reminds me of my betrayal of my friend; When I praise her beauty and vow my love, She tells me to remember how I broke my promise To Julia, whom I once loved: And even though all her sharp remarks, Each one of which could crush a lover’s hope, Like a loyal dog, the more she rejects my love, The more it grows, still trying to please her. But here comes Thurio: we must go to her window now, And play her some evening music.

Enter THURIO and Musicians
Enter THURIO and Musicians
Thurio

How now, Sir Proteus, are you crept before us?

Thurio

What’s this, Sir Proteus, are you here ahead of us?

Proteus

Ay, gentle Thurio: for you know that love Will creep in service where it cannot go.

Proteus

Yes, gentle Thurio: because you know that love Will sneak into service where it can’t reach otherwise.

Thurio

Ay, but I hope, sir, that you love not here.

Thurio

Yes, but I hope, sir, that you don’t love here.

Proteus

Sir, but I do; or else I would be hence.

Proteus

Sir, but I do; or else I would have left by now.

Thurio

Who? Silvia?

Thurio

Who? Silvia?

Proteus

Ay, Silvia; for your sake.

Proteus

Yes, Silvia; for your sake.

Thurio

I thank you for your own. Now, gentlemen, Let’s tune, and to it lustily awhile.

Thurio

I thank you for your own. Now, gentlemen, Let’s get ready, and play with enthusiasm for a while.

Enter, at a distance, Host, and JULIA in boy’s clothes
Enter, at a distance, Host, and JULIA in boy’s clothes
Host

Now, my young guest, methinks you’re allycholly: I pray you, why is it?

Host

Now, my young guest, you seem a bit down: I ask you, why is that?

Julia

Marry, mine host, because I cannot be merry.

Julia

Well, my host, because I can’t seem to be happy.

Host

Come, we’ll have you merry: I’ll bring you where you shall hear music and see the gentleman that you asked for.

Host

Come, we’ll make you happy: I’ll take you to a place where you’ll hear music and see the man you asked for.

Julia

But shall I hear him speak?

Julia

But will I hear him speak?

Host

Ay, that you shall.

Host

Yes, you will.

Julia

That will be music.

Julia

That will be music.

Music plays
Music plays
Host

Hark, hark!

Host

Listen, listen!

Julia

Is he among these?

Julia

Is he among them?

Host

Ay: but, peace! let’s hear ’em. SONG. Who is Silvia? what is she, That all our swains commend her? Holy, fair and wise is she; The heaven such grace did lend her, That she might admired be. Is she kind as she is fair? For beauty lives with kindness. Love doth to her eyes repair, To help him of his blindness, And, being help’d, inhabits there. Then to Silvia let us sing, That Silvia is excelling; She excels each mortal thing Upon the dull earth dwelling: To her let us garlands bring.

Host

Yes, but quiet! Let’s listen to them. SONG. Who is Silvia? Who is she, That all the young men praise her? She is holy, beautiful, and wise; Heaven gave her such grace, That she should be admired. Is she as kind as she is beautiful? Because beauty lives with kindness. Love turns to her eyes, To cure him of his blindness, And when helped, stays there. So let’s sing to Silvia, That Silvia is beyond compare; She surpasses every living thing On this dull earth; Let’s bring her garlands.

How now! are you sadder than you were before? How do you, man? the music likes you not.

What’s this! Are you sadder than before? How are you, man? The music isn’t making you happy.

Julia

You mistake; the musician likes me not.

Julia

You’re wrong; it’s the musician who doesn’t like me.

Host

Why, my pretty youth?

Host

Why, my lovely young man?

Julia

He plays false, father.

Julia

He plays wrong, father.

Host

How? out of tune on the strings?

Host

How? Is he out of tune on the strings?

Julia

Not so; but yet so false that he grieves my very heart-strings.

Julia

Not exactly; but his playing is so wrong it hurts my very heart.

Host

You have a quick ear.

Host

You have a sharp ear.

Julia

Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.

Julia

Yes, I wish I were deaf; it makes my heart feel slow.

Host

I perceive you delight not in music.

Host

I see you don’t enjoy music.

Julia

Not a whit, when it jars so.

Julia

Not at all, when it sounds like this.

Host

Hark, what fine change is in the music!

Host

Listen, what a beautiful change in the music!

Julia

Ay, that change is the spite.

Julia

Yes, that change is just out of spite.

Host

You would have them always play but one thing?

Host

Do you want them to always play just one thing?

Julia

I would always have one play but one thing. But, host, doth this Sir Proteus that we talk on Often resort unto this gentlewoman?

Julia

I would always want them to play only one thing. But, host, does this Sir Proteus we’re talking about often visit this lady?

Host

I tell you what Launce, his man, told me: he loved her out of all nick.

Host

I’ll tell you what Launce, his servant, told me: he loved her more than anything.

Julia

Where is Launce?

Julia

Where is Launce?

Host

Gone to seek his dog; which tomorrow, by his master’s command, he must carry for a present to his lady.

Host

He’s gone to find his dog; tomorrow, at his master’s order, he has to take it as a gift to his lady.

Julia

Peace! stand aside: the company parts.

Julia

Quiet! Step aside: the group is breaking up.

Proteus

Sir Thurio, fear not you: I will so plead That you shall say my cunning drift excels.

Proteus

Sir Thurio, don’t worry: I’ll argue so well That you’ll agree my clever plan is better.

Thurio

Where meet we?

Thurio

Where shall we meet?

Proteus

At Saint Gregory’s well.

Proteus

At Saint Gregory’s well.

Thurio

Farewell.

Thurio

Goodbye.

Exeunt THURIO and Musicians
Exeunt THURIO and Musicians
Enter SILVIA above
Enter SILVIA above
Proteus

Madam, good even to your ladyship.

Proteus

Good evening, madam, to your ladyship.

Silvia

I thank you for your music, gentlemen. Who is that that spake?

Silvia

Thank you for the music, gentlemen. Who was that who spoke?

Proteus

One, lady, if you knew his pure heart’s truth, You would quickly learn to know him by his voice.

Proteus

It’s me, lady. If you knew the truth of my heart, You’d recognize me by my voice right away.

Silvia

Sir Proteus, as I take it.

Silvia

Sir Proteus, I believe.

Proteus

Sir Proteus, gentle lady, and your servant.

Proteus

Yes, sir Proteus, kind lady, and your servant.

Silvia

What’s your will?

Silvia

What do you want?

Proteus

That I may compass yours.

Proteus

I want to fulfill your wishes.

Silvia

You have your wish; my will is even this: That presently you hie you home to bed. Thou subtle, perjured, false, disloyal man! Think’st thou I am so shallow, so conceitless, To be seduced by thy flattery, That hast deceived so many with thy vows? Return, return, and make thy love amends. For me, by this pale queen of night I swear, I am so far from granting thy request That I despise thee for thy wrongful suit, And by and by intend to chide myself Even for this time I spend in talking to thee.

Silvia

You got what you wanted; this is my decision: That you go home to bed right now. You tricky, lying, false, disloyal man! Do you think I’m so gullible, so clueless, That I could be fooled by your flattery, When you’ve already deceived so many with your promises? Go back, go back, and fix what you’ve done wrong in love. I swear by this pale moon in the sky, I am so far from agreeing to your request That I despise you for making this false plea, And soon I’ll be angry with myself For wasting time talking to you.

Proteus

I grant, sweet love, that I did love a lady; But she is dead.

Proteus

I admit, sweet love, that I once loved a lady; But she’s dead.

Julia

[Aside] ’Twere false, if I should speak it; For I am sure she is not buried.

Julia

[Aside] That would be a lie, if I said it; Because I’m sure she’s not buried.

Silvia

Say that she be; yet Valentine thy friend Survives; to whom, thyself art witness, I am betroth’d: and art thou not ashamed To wrong him with thy importunacy?

Silvia

Even if she is dead, your friend Valentine Is still alive; and you are the witness, That I am betrothed to him: aren’t you ashamed To treat him this way, with your constant pleading?

Proteus

I likewise hear that Valentine is dead.

Proteus

I also heard that Valentine is dead.

Silvia

And so suppose am I; for in his grave Assure thyself my love is buried.

Silvia

And maybe I am too; because in his grave, You can be sure my love is buried.

Proteus

Sweet lady, let me rake it from the earth.

Proteus

Sweet lady, let me dig it up from the earth.

Silvia

Go to thy lady’s grave and call hers thence, Or, at the least, in hers sepulchre thine.

Silvia

Go to your lady’s grave and take her love from there, Or at least, make her tomb your own.

Julia

[Aside] He heard not that.

Julia

[Aside] He didn’t hear that.

Proteus

Madam, if your heart be so obdurate, Vouchsafe me yet your picture for my love, The picture that is hanging in your chamber; To that I’ll speak, to that I’ll sigh and weep: For since the substance of your perfect self Is else devoted, I am but a shadow; And to your shadow will I make true love.

Proteus

Madam, if your heart is this unfeeling, Please still give me your picture to show my love, The one that’s hanging in your room; To that picture I’ll speak, to that I’ll sigh and weep: Because since the real you belongs to someone else, I’m just a shadow; And to your shadow, I will give my love.

Julia

[Aside] If ’twere a substance, you would, sure, deceive it, And make it but a shadow, as I am.

Julia

[Aside] If it were real, you would surely deceive it, And turn it into a shadow, just like I am.

Silvia

I am very loath to be your idol, sir; But since your falsehood shall become you well To worship shadows and adore false shapes, Send to me in the morning and I’ll send it: And so, good rest.

Silvia

I really don’t want to be your idol, sir; But since your lies suit you so well To worship shadows and adore false images, Send to me in the morning and I’ll send it: Now, goodnight.

Proteus

As wretches have o’ernight That wait for execution in the morn.

Proteus

Like wretches who spend the night Waiting for execution in the morning.

Exeunt PROTEUS and SILVIA severally
Exeunt PROTEUS and SILVIA severally
Julia

Host, will you go?

Julia

Host, will you come?

Host

By my halidom, I was fast asleep.

Host

By my faith, I was fast asleep.

Julia

Pray you, where lies Sir Proteus?

Julia

Please, where is Sir Proteus?

Host

Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost day.

Host

Well, he’s at my house. Honestly, I think it’s almost daybreak.

Julia

Not so; but it hath been the longest night That e’er I watch’d and the most heaviest.

Julia

Not yet; but it’s been the longest night I’ve ever stayed up, and the hardest to bear.

Exuent
Exeunt

End of Act 4, Scene 2

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →