Richard III · Act 3, Scene 2

Listen in app

Original

Modern English

Enter a Messenger
Enter a Messenger
Messenger

What, ho! my lord!

Messenger

Hey! My lord!

Hastings

[Within] Who knocks at the door?

Hastings

[From inside] Who’s knocking at the door?

Messenger

A messenger from the Lord Stanley.

Messenger

A messenger from Lord Stanley.

Enter HASTINGS
Enter HASTINGS
Hastings

What is’t o’clock?

Hastings

What time is it?

Messenger

Upon the stroke of four.

Messenger

Exactly four o’clock.

Hastings

Cannot thy master sleep these tedious nights?

Hastings

Can’t your master sleep through these long nights?

Messenger

So it should seem by that I have to say. First, he commends him to your noble lordship.

Messenger

It seems he can’t, from what I have to tell you. First, he sends his regards to your noble lordship.

Hastings

And then?

Hastings

And then?

Messenger

And then he sends you word He dreamt to-night the boar had razed his helm: Besides, he says there are two councils held; And that may be determined at the one which may make you and him to rue at the other. Therefore he sends to know your lordship’s pleasure, If presently you will take horse with him, And with all speed post with him toward the north, To shun the danger that his soul divines.

Messenger

And then he tells you that he dreamt tonight the boar scratched his helmet: Also, he says that two councils are being held; And one of them may lead to something that will make you and him regret it later. So, he sends to ask if you’ll join him right away, And quickly ride north with him, To avoid the danger that his intuition senses.

Hastings

Go, fellow, go, return unto thy lord; Bid him not fear the separated councils His honour and myself are at the one, And at the other is my servant Catesby Where nothing can proceed that toucheth us Whereof I shall not have intelligence. Tell him his fears are shallow, wanting instance: And for his dreams, I wonder he is so fond To trust the mockery of unquiet slumbers To fly the boar before the boar pursues, Were to incense the boar to follow us And make pursuit where he did mean no chase. Go, bid thy master rise and come to me And we will both together to the Tower, Where, he shall see, the boar will use us kindly.

Hastings

Go, go, return to your lord; Tell him not to worry about the two councils My honor and I are part of one, And at the other, my servant Catesby is present Where nothing will happen that concerns us, And I will be informed about anything that does. Tell him his fears are silly, without cause: And as for his dreams, I’m surprised he’s so gullible To believe the nonsense of restless sleep. Trying to escape the boar before it chases us, Would only provoke the boar to come after us And cause a pursuit where there was no chase intended. Go, tell your master to get up and come to me And we will both go to the Tower together, Where he will see that the boar will treat us kindly.

Messenger

My gracious lord, I’ll tell him what you say.

Messenger

My lord, I’ll tell him exactly what you’ve said.

Exit
Exit
Enter CATESBY
Enter CATESBY
Catesby

Many good morrows to my noble lord!

Catesby

Good morning, my noble lord!

Hastings

Good morrow, Catesby; you are early stirring What news, what news, in this our tottering state?

Hastings

Good morning, Catesby; you’re up early. What’s the news, what’s going on, in this unstable time?

Catesby

It is a reeling world, indeed, my lord; And I believe twill never stand upright Till Richard wear the garland of the realm.

Catesby

It’s a crazy world, my lord; And I think it won’t be steady again Until Richard wears the crown of the kingdom.

Hastings

How! wear the garland! dost thou mean the crown?

Hastings

What! Wear the crown! Do you mean the throne?

Catesby

Ay, my good lord.

Catesby

Yes, my good lord.

Hastings

I’ll have this crown of mine cut from my shoulders Ere I will see the crown so foul misplaced. But canst thou guess that he doth aim at it?

Hastings

I’d rather have this crown of mine ripped off my shoulders Than see it so wrongly placed on his head. But do you really think he’s aiming for it?

Catesby

Ay, on my life; and hopes to find forward Upon his party for the gain thereof: And thereupon he sends you this good news, That this same very day your enemies, The kindred of the queen, must die at Pomfret.

Catesby

Yes, I swear it; and he hopes to gain support From his allies for this cause: And for that reason, he’s sent you this good news, That today, your enemies, The queen’s family, must die at Pomfret.

Hastings

Indeed, I am no mourner for that news, Because they have been still mine enemies: But, that I’ll give my voice on Richard’s side, To bar my master’s heirs in true descent, God knows I will not do it, to the death.

Hastings

Honestly, I’m not sad to hear that news, Since they’ve always been my enemies: But, to give my support to Richard And deny my master’s heirs their rightful claim, God knows, I will never do that, even if it costs me my life.

Catesby

God keep your lordship in that gracious mind!

Catesby

May God keep you in that noble mindset!

Hastings

But I shall laugh at this a twelve-month hence, That they who brought me in my master’s hate I live to look upon their tragedy. I tell thee, Catesby--

Hastings

But I’ll laugh at this a year from now, When the very people who brought me to hate my master End up facing their own downfall. I tell you, Catesby--

Catesby

What, my lord?

Catesby

What, my lord?

Hastings

Ere a fortnight make me elder, I’ll send some packing that yet think not on it.

Hastings

Before two weeks have passed, I’ll send some people away who don’t even see it coming.

Catesby

’Tis a vile thing to die, my gracious lord, When men are unprepared and look not for it.

Catesby

It’s a terrible thing to die, my gracious lord, When men aren’t ready and don’t expect it.

Hastings

O monstrous, monstrous! and so falls it out With Rivers, Vaughan, Grey: and so ’twill do With some men else, who think themselves as safe As thou and I; who, as thou know’st, are dear To princely Richard and to Buckingham.

Hastings

Oh, monstrous, monstrous! And that’s how it happened To Rivers, Vaughan, and Grey: and it will happen To other men too, who think they’re as safe As you and I; who, as you know, are dear To Prince Richard and to Buckingham.

Catesby

The princes both make high account of you;

Catesby

Both princes hold you in high regard;

Aside
Aside
Catesby

For they account his head upon the bridge.

Catesby

For they think his head is on the bridge.

Hastings

I know they do; and I have well deserved it.

Hastings

I know they do; and I’ve earned it well.

Enter STANLEY
Enter STANLEY
Hastings

Come on, come on; where is your boar-spear, man? Fear you the boar, and go so unprovided?

Hastings

Come on, come on; where’s your boar-spear, man? Are you afraid of the boar, and yet go out unprepared?

Stanley

My lord, good morrow; good morrow, Catesby: You may jest on, but, by the holy rood, I do not like these several councils, I.

Stanley

My lord, good morning; good morning, Catesby: You can joke, but by the holy cross, I don’t like these different plans, I don’t.

Hastings

My lord, I hold my life as dear as you do yours; And never in my life, I do protest, Was it more precious to me than ’tis now: Think you, but that I know our state secure, I would be so triumphant as I am?

Hastings

My lord, I value my life as much as you do yours; And never in my life, I swear, Has it been more important to me than it is now: Do you think, if I didn’t believe we were safe, I’d be so confident as I am?

Stanley

The lords at Pomfret, when they rode from London, Were jocund, and supposed their state was sure, And they indeed had no cause to mistrust; But yet, you see how soon the day o’ercast. This sudden stag of rancour I misdoubt: Pray God, I say, I prove a needless coward! What, shall we toward the Tower? the day is spent.

Stanley

The lords at Pomfret, when they left London, Were cheerful, and thought their position was secure, And they really had no reason to doubt; But look how quickly the day turned dark. This sudden burst of anger I fear: God, I pray, I’m proven a needless coward! What, shall we head for the Tower? The day is almost over.

Hastings

Come, come, have with you. Wot you what, my lord? To-day the lords you talk of are beheaded.

Hastings

Come, come, let’s go. Do you know, my lord? Today, the lords you mentioned were beheaded.

Lord Stanley

They, for their truth, might better wear their heads Than some that have accused them wear their hats. But come, my lord, let us away.

Lord Stanley

They, for their loyalty, might have been better off keeping their heads Than some who accused them keeping their hats. But come, my lord, let’s go.

Enter a Pursuivant
Enter a Pursuivant
Hastings

Go on before; I’ll talk with this good fellow.

Hastings

Go ahead; I’ll talk with this good man.

Exeunt STANLEY and CATESBY
Exeunt STANLEY and CATESBY
Hastings

How now, sirrah! how goes the world with thee?

Hastings

How now, sir! How’s the world treating you?

Pursuivant

The better that your lordship please to ask.

Pursuivant

It’s better, my lord, that you ask.

Hastings

I tell thee, man, ’tis better with me now Than when I met thee last where now we meet: Then was I going prisoner to the Tower, By the suggestion of the queen’s allies; But now, I tell thee--keep it to thyself-- This day those enemies are put to death, And I in better state than e’er I was.

Hastings

I tell you, man, it’s better for me now Than when I last saw you, where we’re meeting now: Back then, I was being taken to the Tower, By the queen’s supporters; But now, I tell you—keep this to yourself— Today, those enemies are dead, And I’m in a better position than I’ve ever been.

Pursuivant

God hold it, to your honour’s good content!

Pursuivant

God bless it, may it bring you satisfaction!

Hastings

Gramercy, fellow: there, drink that for me.

Hastings

Thank you, my friend: here, take this and drink it for me.

Throws him his purse
Throws him his purse
Pursuivant

God save your lordship!

Pursuivant

God protect you, my lord!

Exit
Exit
Enter a Priest
Enter a Priest
Priest

Well met, my lord; I am glad to see your honour.

Priest

Hello, my lord; I’m glad to see you.

Hastings

I thank thee, good Sir John, with all my heart. I am in your debt for your last exercise; Come the next Sabbath, and I will content you.

Hastings

Thank you, good Sir John, with all my heart. I owe you for your last service; Come next Sunday, and I’ll make it up to you.

He whispers in his ear
He whispers in his ear
Enter BUCKINGHAM
Enter BUCKINGHAM
Buckingham

What, talking with a priest, lord chamberlain? Your friends at Pomfret, they do need the priest; Your honour hath no shriving work in hand.

Buckingham

What, talking to a priest, Lord Chamberlain? Your friends in Pomfret need a priest; You have no confession to take care of yourself.

Hastings

Good faith, and when I met this holy man, Those men you talk of came into my mind. What, go you toward the Tower?

Hastings

Honestly, when I saw this holy man, Those men you mentioned came to my mind. What, are you going to the Tower?

Buckingham

I do, my lord; but long I shall not stay I shall return before your lordship thence.

Buckingham

Yes, my lord; but I won’t stay long I’ll be back before you leave there.

Hastings

’Tis like enough, for I stay dinner there.

Hastings

That’s likely, since I’m staying for dinner there.

Buckingham

[Aside] And supper too, although thou know’st it not. Come, will you go?

Buckingham

[Aside] And supper too, though you don’t know it. Come, will you go?

Hastings

I’ll wait upon your lordship.

Hastings

I’ll go with you, my lord.

Exuent
Exit all

End of Act 3, Scene 2

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →