King Lear · Act 4, Scene 6

Listen in app

Original

Modern English

Enter GLOUCESTER, and EDGAR dressed like a peasant
Enter GLOUCESTER, and EDGAR dressed like a peasant
Gloucester

When shall we come to the top of that same hill?

Gloucester

When will we reach the top of that hill?

Edgar

You do climb up it now: look, how we labour.

Edgar

We’re climbing it now: look how hard we’re working.

Gloucester

Methinks the ground is even.

Gloucester

It feels like the ground is flat.

Edgar

Horrible steep. Hark, do you hear the sea?

Edgar

It’s terribly steep. Listen, do you hear the sea?

Gloucester

No, truly.

Gloucester

No, really.

Edgar

Why, then, your other senses grow imperfect By your eyes’ anguish.

Edgar

Well, then, your other senses are getting worse Because of the pain in your eyes.

Gloucester

So may it be, indeed: Methinks thy voice is alter’d; and thou speak’st In better phrase and matter than thou didst.

Gloucester

That may be true: I think your voice sounds different; and you speak In a better way and with more meaning than you did.

Edgar

You’re much deceived: in nothing am I changed But in my garments.

Edgar

You’re completely wrong: I haven’t changed at all Except for my clothes.

Gloucester

Methinks you’re better spoken.

Gloucester

I think you speak more clearly.

Edgar

Come on, sir; here’s the place: stand still. How fearful And dizzy ’tis, to cast one’s eyes so low! The crows and choughs that wing the midway air Show scarce so gross as beetles: half way down Hangs one that gathers samphire, dreadful trade! Methinks he seems no bigger than his head: The fishermen, that walk upon the beach, Appear like mice; and yond tall anchoring bark, Diminish’d to her cock; her cock, a buoy Almost too small for sight: the murmuring surge, That on the unnumber’d idle pebbles chafes, Cannot be heard so high. I’ll look no more; Lest my brain turn, and the deficient sight Topple down headlong.

Edgar

Come on, sir; here’s the place: stand still. How terrifying And dizzying it is, to look so far down! The crows and choughs flying through the air Don’t look as big as beetles: halfway down There’s someone picking samphire, a dangerous job! I think he looks no bigger than his head: The fishermen walking on the beach Look like mice; and that tall ship anchored out there, Looks like a small boat; its boat, just a buoy Almost too small to see: the murmuring waves, That crash on the countless pebbles, Can’t be heard from this high up. I won’t look anymore; Lest my mind spins, and my failing sight Causes me to fall headfirst.

Gloucester

Set me where you stand.

Gloucester

Put me where you are standing.

Edgar

Give me your hand: you are now within a foot Of the extreme verge: for all beneath the moon Would I not leap upright.

Edgar

Give me your hand: you’re just a foot away From the edge: I wouldn’t jump even if I could.

Gloucester

Let go my hand. Here, friend, ’s another purse; in it a jewel Well worth a poor man’s taking: fairies and gods Prosper it with thee! Go thou farther off; Bid me farewell, and let me hear thee going.

Gloucester

Let go of my hand. Here, friend, here’s another purse; it has a jewel Worth taking for a poor man: may the fairies and gods Bless it for you! Go further off; Say goodbye, and let me hear you leave.

Edgar

Now fare you well, good sir.

Edgar

Now goodbye, good sir.

Gloucester

With all my heart.

Gloucester

With all my heart.

Edgar

Why I do trifle thus with his despair Is done to cure it.

Edgar

The reason I am messing with his despair Is to help him overcome it.

Gloucester

[Kneeling] O you mighty gods! This world I do renounce, and, in your sights, Shake patiently my great affliction off: If I could bear it longer, and not fall To quarrel with your great opposeless wills, My snuff and loathed part of nature should Burn itself out. If Edgar live, O, bless him! Now, fellow, fare thee well.

Gloucester

[Kneeling] Oh, you mighty gods! I give up this world, and, in your sight, I’ll shake off my great suffering patiently: If I could stand it longer, without turning Against your unstoppable wills, My disgust and hated part of nature would Burn itself out. If Edgar lives, oh, bless him! Now, my friend, goodbye.

He falls forward
He falls forward
Edgar

Gone, sir: farewell. And yet I know not how conceit may rob The treasury of life, when life itself Yields to the theft: had he been where he thought, By this, had thought been past. Alive or dead? Ho, you sir! friend! Hear you, sir! speak! Thus might he pass indeed: yet he revives. What are you, sir?

Edgar

Gone, sir: goodbye. And yet I don’t know how thoughts can steal Life itself, when life itself Succumbs to the theft: if he had been where he thought, By now, thought would be past. Alive or dead? Hey, you sir! friend! Can you hear me? Speak! He might be gone for real: yet he stirs. What are you, sir?

Gloucester

Away, and let me die.

Gloucester

Go away, and let me die.

Edgar

Hadst thou been aught but gossamer, feathers, air, So many fathom down precipitating, Thou’dst shiver’d like an egg: but thou dost breathe; Hast heavy substance; bleed’st not; speak’st; art sound. Ten masts at each make not the altitude Which thou hast perpendicularly fell: Thy life’s a miracle. Speak yet again.

Edgar

If you had been anything but light as a feather, air, Falling from this height, you’d have shattered like an egg: But you breathe; you have weight; you don’t bleed; you speak; you’re still alive. Even ten masts wouldn’t reach the height From which you’ve just fallen: Your survival is a miracle. Speak again.

Gloucester

But have I fall’n, or no?

Gloucester

But have I fallen, or not?

Edgar

From the dread summit of this chalky bourn. Look up a-height; the shrill-gorged lark so far Cannot be seen or heard: do but look up.

Edgar

From the terrifying edge of this steep cliff. Look up; the lark flying high Can’t be seen or heard: just look up.

Gloucester

Alack, I have no eyes. Is wretchedness deprived that benefit, To end itself by death? ’Twas yet some comfort, When misery could beguile the tyrant’s rage, And frustrate his proud will.

Gloucester

Alas, I have no eyes. Has misery lost its power To end itself with death? It was some comfort When suffering could trick the tyrant’s anger, And frustrate his proud will.

Edgar

Give me your arm: Up: so. How is ’t? Feel you your legs? You stand.

Edgar

Let me help you: Get up. There. How do you feel? Can you stand?

Gloucester

Too well, too well.

Gloucester

Too well, too well.

Edgar

This is above all strangeness. Upon the crown o’ the cliff, what thing was that Which parted from you?

Edgar

This is the strangest thing of all. What was that thing that fell from the top of the cliff?

Gloucester

A poor unfortunate beggar.

Gloucester

A poor, unfortunate beggar.

Edgar

As I stood here below, methought his eyes Were two full moons; he had a thousand noses, Horns whelk’d and waved like the enridged sea: It was some fiend; therefore, thou happy father, Think that the clearest gods, who make them honours Of men’s impossibilities, have preserved thee.

Edgar

When I stood down here, I thought his eyes Were like two full moons; he had a thousand noses, With horns all twisted and waving like the stormy sea: It was some demon; so, happy father, Know that the gods, who perform impossible things For people, have saved you.

Gloucester

I do remember now: henceforth I’ll bear Affliction till it do cry out itself ’Enough, enough,’ and die. That thing you speak of, I took it for a man; often ’twould say ’The fiend, the fiend:’ he led me to that place.

Gloucester

I remember now: from now on I’ll endure Suffering until it says ‘Enough, enough,’ and dies. That thing you speak of, I thought it was a man; it often said ‘The devil, the devil:’ he led me to that place.

Edgar

Bear free and patient thoughts. But who comes here?

Edgar

Keep calm and patient thoughts. But who is this?

Enter KING LEAR, fantastically dressed with wild flowers
Enter KING LEAR, fantastically dressed with wild flowers
Edgar

The safer sense will ne’er accommodate His master thus.

Edgar

The more sensible ones would never let Their master be like this.

King Lear

No, they cannot touch me for coining; I am the king himself.

King Lear

No, they can’t accuse me of forgery; I’m the King myself.

Edgar

O thou side-piercing sight!

Edgar

Oh, what a heart-piercing sight!

King Lear

Nature’s above art in that respect. There’s your press-money. That fellow handles his bow like a crow-keeper: draw me a clothier’s yard. Look, look, a mouse! Peace, peace; this piece of toasted cheese will do ’t. There’s my gauntlet; I’ll prove it on a giant. Bring up the brown bills. O, well flown, bird! i’ the clout, i’ the clout: hewgh! Give the word.

King Lear

Nature is superior to art in this case. Here’s your payment. That guy handles his bow like a bird catcher: give me a tailor’s measuring stick. Look, look, a mouse! Quiet, quiet; this piece of toasted cheese will do it. There’s my glove; I’ll fight a giant with it. Bring me the weapons. Oh, well done, bird! In the target, in the target: ha! Give the order.

Edgar

Sweet marjoram.

Edgar

Sweet marjoram.

King Lear

Pass.

King Lear

Go ahead.

Gloucester

I know that voice.

Gloucester

I recognize that voice.

King Lear

Ha! Goneril, with a white beard! They flattered me like a dog; and told me I had white hairs in my beard ere the black ones were there. To say ’ay’ and ’no’ to every thing that I said!--’Ay’ and ’no’ too was no good divinity. When the rain came to wet me once, and the wind to make me chatter; when the thunder would not peace at my bidding; there I found ’em, there I smelt ’em out. Go to, they are not men o’ their words: they told me I was every thing; ’tis a lie, I am not ague-proof.

King Lear

Ha! Goneril, with a white beard! They flattered me like I was a dog; and told me I had white hairs in my beard before the black ones even appeared. They said ‘yes’ and ‘no’ to everything I said!—Saying ‘yes’ and ‘no’ didn’t mean anything. When the rain came to wet me, and the wind made me shiver; when the thunder wouldn’t stop when I asked it to; that’s when I found them, that’s when I figured them out. They’re not men of their word: they told me I was everything; it’s a lie, I’m not immune to sickness.

Gloucester

The trick of that voice I do well remember: Is ’t not the king?

Gloucester

I remember that voice well: Isn’t it the king?

King Lear

Ay, every inch a king: When I do stare, see how the subject quakes. I pardon that man’s life. What was thy cause? Adultery? Thou shalt not die: die for adultery! No: The wren goes to ’t, and the small gilded fly Does lecher in my sight. Let copulation thrive; for Gloucester’s bastard son Was kinder to his father than my daughters Got ’tween the lawful sheets. To ’t, luxury, pell-mell! for I lack soldiers. Behold yond simpering dame, Whose face between her forks presages snow; That minces virtue, and does shake the head To hear of pleasure’s name; The fitchew, nor the soiled horse, goes to ’t With a more riotous appetite. Down from the waist they are Centaurs, Though women all above: But to the girdle do the gods inherit, Beneath is all the fiends’; There’s hell, there’s darkness, there’s the sulphurous pit, Burning, scalding, stench, consumption; fie, fie, fie! pah, pah! Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination: there’s money for thee.

King Lear

Yes, every inch a king: When I stare, see how the people tremble. I’ll forgive that man’s life. What was your crime? Adultery? You won’t die for adultery! No: The wren does it, and the tiny golden fly does it in front of me. Let sex thrive; because Gloucester’s illegitimate son was kinder to his father than my daughters born in wedlock. To hell with it, let there be indulgence! I need soldiers. Look at that simpering lady, whose face looks like snow between her cheeks; She pretends to be virtuous, and shakes her head when she hears the word ‘pleasure’; The polecat, nor the dirty horse, doesn’t do it with a more wild desire. From the waist down, they’re like Centaurs, though women above the waist: But from the waist down, the gods own them, Below, it’s all the devils’; There’s hell, there’s darkness, there’s the burning pit, stench, disease, decay; ugh, ugh, ugh! Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my thoughts: Here’s money for you.

Gloucester

O, let me kiss that hand!

Gloucester

Oh, let me kiss that hand!

King Lear

Let me wipe it first; it smells of mortality.

King Lear

Let me wipe it first; it smells of death.

Gloucester

O ruin’d piece of nature! This great world Shall so wear out to nought. Dost thou know me?

Gloucester

Oh ruined piece of humanity! This great world will end up as nothing. Do you know who I am?

King Lear

I remember thine eyes well enough. Dost thou squiny at me? No, do thy worst, blind Cupid! I’ll not love. Read thou this challenge; mark but the penning of it.

King Lear

I remember your eyes well enough. Are you glaring at me? No, do your worst, blind Cupid! I won’t love. Read this challenge; just pay attention to the way it’s written.

Gloucester

Were all the letters suns, I could not see one.

Gloucester

If all the letters were suns, I wouldn’t be able to see one.

Edgar

I would not take this from report; it is, And my heart breaks at it.

Edgar

I wouldn’t take this from hearsay; it’s, and it breaks my heart to hear it.

King Lear

Read.

King Lear

Read.

Gloucester

What, with the case of eyes?

Gloucester

What, with no eyes?

King Lear

O, ho, are you there with me? No eyes in your head, nor no money in your purse? Your eyes are in a heavy case, your purse in a light; yet you see how this world goes.

King Lear

Oh, are you here with me? No eyes in your head, and no money in your pocket? Your eyes are in a bad state, your purse is light; still, you see how this world works.

Gloucester

I see it feelingly.

Gloucester

I feel it, I see it through my heart.

King Lear

What, art mad? A man may see how this world goes with no eyes. Look with thine ears: see how yond justice rails upon yond simple thief. Hark, in thine ear: change places; and, handy-dandy, which is the justice, which is the thief? Thou hast seen a farmer’s dog bark at a beggar?

King Lear

What, are you crazy? A person can see how this world works without even using their eyes. Look with your ears: see how that justice complains about that simple thief. Listen, in your ear: switch places; and, without thinking, which is the justice, and which is the thief? Have you ever seen a farmer’s dog bark at a beggar?

Gloucester

Ay, sir.

Gloucester

Yes, sir.

King Lear

And the creature run from the cur? There thou mightst behold the great image of authority: a dog’s obeyed in office. Thou rascal beadle, hold thy bloody hand! Why dost thou lash that whore? Strip thine own back; Thou hotly lust’st to use her in that kind For which thou whipp’st her. The usurer hangs the cozener. Through tatter’d clothes small vices do appear; Robes and furr’d gowns hide all. Plate sin with gold, And the strong lance of justice hurtless breaks: Arm it in rags, a pigmy’s straw does pierce it. None does offend, none, I say, none; I’ll able ’em: Take that of me, my friend, who have the power To seal the accuser’s lips. Get thee glass eyes; And like a scurvy politician, seem To see the things thou dost not. Now, now, now, now: Pull off my boots: harder, harder: so.

King Lear

And the dog runs away from the beggar? There you might see the true image of authority: a dog’s obeyed in office. You scoundrel, stop your bloody hand! Why are you whipping that woman? Strip off your own shirt; You’re so eager to use her the way you’re whipping her. The moneylender hangs the swindler. Through tattered clothes, small sins show; Rich robes and fur coats hide everything. Coat sin in gold, and the strong arm of justice can’t touch it: Dress it in rags, and a small twig can pierce it. No one does wrong, no one, I say, no one; I’ll prove them wrong: Take that from me, my friend, I have the power to silence the accuser. Get yourself glass eyes; And, like a rotten politician, pretend to see things you don’t. Now, now, now, now: Take off my boots: harder, harder: there.

Edgar

O, matter and impertinency mix’d! Reason in madness!

Edgar

Oh, what a mix of logic and nonsense! Reason in madness!

King Lear

If thou wilt weep my fortunes, take my eyes. I know thee well enough; thy name is Gloucester: Thou must be patient; we came crying hither: Thou know’st, the first time that we smell the air, We wawl and cry. I will preach to thee: mark.

King Lear

If you want to cry over my misfortune, take my eyes. I know you well enough; your name is Gloucester: You must be patient; we came here crying: You know, the first time we breathe the air, we wail and cry. I’ll preach to you: listen.

Gloucester

Alack, alack the day!

Gloucester

Oh, oh, what a day!

King Lear

When we are born, we cry that we are come To this great stage of fools: this a good block; It were a delicate stratagem, to shoe A troop of horse with felt: I’ll put ’t in proof; And when I have stol’n upon these sons-in-law, Then, kill, kill, kill, kill, kill, kill!

King Lear

When we’re born, we cry that we’ve come to this great stage of fools: this is a good block; It would be a clever trick, to put felt on a horse’s feet: I’ll prove it; And when I’ve sneaked up on these sons-in-law, Then, kill, kill, kill, kill, kill, kill!

Enter a Gentleman, with Attendants
Enter a Gentleman, with Attendants
Gentleman

O, here he is: lay hand upon him. Sir, Your most dear daughter--

Gentleman

Oh, here he is: lay a hand on him. Sir, Your most dear daughter--

King Lear

No rescue? What, a prisoner? I am even The natural fool of fortune. Use me well; You shall have ransom. Let me have surgeons; I am cut to the brains.

King Lear

No help? What, a prisoner? I’m just the natural fool of fortune. Treat me well; You’ll get a ransom. Let me have doctors; I’ve been hit in the head.

Gentleman

You shall have any thing.

Gentleman

You’ll have anything.

King Lear

No seconds? all myself? Why, this would make a man a man of salt, To use his eyes for garden water-pots, Ay, and laying autumn’s dust.

King Lear

No backup? All on my own? Well, this would make a man tough, to use his eyes like watering cans, Yes, and to lay down the autumn dust.

Gentleman

Good sir,--

Gentleman

Good sir,--

King Lear

I will die bravely, like a bridegroom. What! I will be jovial: come, come; I am a king, My masters, know you that.

King Lear

I will die bravely, like a groom. What! I’ll be cheerful: come, come; I’m a king, My friends, do you know that?

Gentleman

You are a royal one, and we obey you.

Gentleman

You are a royal one, and we obey you.

King Lear

Then there’s life in’t. Nay, if you get it, you shall get it with running. Sa, sa, sa, sa.

King Lear

Then there’s hope. No, if you get it, you will get it running. Ha, ha, ha, ha.

Exit running; Attendants follow
He exits running; Attendants follow
Gentleman

A sight most pitiful in the meanest wretch, Past speaking of in a king! Thou hast one daughter, Who redeems nature from the general curse Which twain have brought her to.

Gentleman

A sight so sad in the lowest person, Impossible to describe in a king! You have one daughter, Who restores what’s good in the world, From the curse that both of her parents have put on her.

Edgar

Hail, gentle sir.

Edgar

Hello, good sir.

Gentleman

Sir, speed you: what’s your will?

Gentleman

Sir, hurry up: what do you need?

Edgar

Do you hear aught, sir, of a battle toward?

Edgar

Have you heard anything, sir, about a battle nearby?

Gentleman

Most sure and vulgar: every one hears that, Which can distinguish sound.

Gentleman

Absolutely, it’s well-known: everyone hears about it, Anyone who can recognize sound.

Edgar

But, by your favour, How near’s the other army?

Edgar

But, if you don’t mind me asking, How close is the other army?

Gentleman

Near and on speedy foot; the main descry Stands on the hourly thought.

Gentleman

Very close and moving fast; the main threat Is on everyone’s mind right now.

Edgar

I thank you, sir: that’s all.

Edgar

Thank you, sir: that’s all I needed.

Gentleman

Though that the queen on special cause is here, Her army is moved on.

Gentleman

Although the queen is here for a specific reason, Her army has already moved out.

Edgar

I thank you, sir.

Edgar

Thank you, sir.

Exit Gentleman
The Gentleman exits
Gloucester

You ever-gentle gods, take my breath from me: Let not my worser spirit tempt me again To die before you please!

Gloucester

You ever-kind gods, take my life from me: Don’t let my worse instincts tempt me again To end my life before you allow it!

Edgar

Well pray you, father.

Edgar

Please, father.

Gloucester

Now, good sir, what are you?

Gloucester

Now, good sir, who are you?

Edgar

A most poor man, made tame to fortune’s blows; Who, by the art of known and feeling sorrows, Am pregnant to good pity. Give me your hand, I’ll lead you to some biding.

Edgar

A very poor man, broken by fate’s blows; Who, through knowing and feeling great sorrow, Is open to deep pity. Give me your hand, I’ll take you somewhere safe.

Gloucester

Hearty thanks: The bounty and the benison of heaven To boot, and boot!

Gloucester

Thanks a lot: The kindness and the blessing of heaven On top of that, and more!

Enter OSWALD
Enter OSWALD
Oswald

A proclaim’d prize! Most happy! That eyeless head of thine was first framed flesh To raise my fortunes. Thou old unhappy traitor, Briefly thyself remember: the sword is out That must destroy thee.

Oswald

A declared prize! So lucky! That blind head of yours was made into flesh To raise my status. You old, miserable traitor, Quickly remember your own fate: the sword is out That will kill you.

Gloucester

Now let thy friendly hand Put strength enough to’t.

Gloucester

Now let your friendly hand Put enough force into it.

EDGAR interposes
EDGAR intervenes
Oswald

Wherefore, bold peasant, Darest thou support a publish’d traitor? Hence; Lest that the infection of his fortune take Like hold on thee. Let go his arm.

Oswald

Why, bold peasant, Do you dare to help a known traitor? Get away; Or else the curse of his fate will grip You too. Let go of his arm.

Edgar

Ch’ill not let go, zir, without vurther ’casion.

Edgar

I won’t let go, sir, without more reason.

Oswald

Let go, slave, or thou diest!

Oswald

Let go, slave, or you’ll die!

Edgar

Good gentleman, go your gait, and let poor volk pass. An chud ha’ bin zwaggered out of my life, ’twould not ha’ bin zo long as ’tis by a vortnight. Nay, come not near th’ old man; keep out, che vor ye, or ise try whether your costard or my ballow be the harder: ch’ill be plain with you.

Edgar

Good sir, go on your way, and let poor people pass. If I had been knocked out of my life, it wouldn’t have taken as long as it’s been—a fortnight. No, don’t come near the old man; stay back, or I’ll see if your head or my fist is the harder: I’ll be straightforward with you.

Oswald

Out, dunghill!

Oswald

Get lost, you dung heap!

Edgar

Ch’ill pick your teeth, zir: come; no matter vor your foins.

Edgar

I’ll clean your teeth, sir: come on; it doesn’t matter to me what kind of attack you try.

They fight, and EDGAR knocks him down
They fight, and EDGAR knocks him down
Oswald

Slave, thou hast slain me: villain, take my purse: If ever thou wilt thrive, bury my body; And give the letters which thou find’st about me To Edmund earl of Gloucester; seek him out Upon the British party: O, untimely death!

Oswald

Slave, you’ve killed me: villain, take my purse: If you ever want to prosper, bury my body; And give the letters you find on me To Edmund, Earl of Gloucester; find him On the side of the British: Oh, untimely death!

Dies
Dies
Edgar

I know thee well: a serviceable villain; As duteous to the vices of thy mistress As badness would desire.

Edgar

I know you well: a useful villain; As loyal to your mistress’s vices As evil could ever ask for.

Gloucester

What, is he dead?

Gloucester

What, is he dead?

Edgar

Sit you down, father; rest you Let’s see these pockets: the letters that he speaks of May be my friends. He’s dead; I am only sorry He had no other death’s-man. Let us see: Leave, gentle wax; and, manners, blame us not: To know our enemies’ minds, we’ld rip their hearts; Their papers, is more lawful.

Edgar

Sit down, father; rest now. Let’s look at these pockets: the letters he talked about Might be from my friends. He’s dead; I’m only sorry He didn’t have someone else to kill him. Let’s see: Leave it, gentle wax; and don’t blame us, manners: If we wanted to know our enemies’ thoughts, we’d rip their hearts out; But reading their papers is more lawful.

Reads
Reads
Edgar

’Let our reciprocal vows be remembered. You have many opportunities to cut him off: if your will want not, time and place will be fruitfully offered. There is nothing done, if he return the conqueror: then am I the prisoner, and his bed my goal; from the loathed warmth whereof deliver me, and supply the place for your labour. ’Your--wife, so I would say-- ’Affectionate servant, ’GONERIL.’ O undistinguish’d space of woman’s will! A plot upon her virtuous husband’s life; And the exchange my brother! Here, in the sands, Thee I’ll rake up, the post unsanctified Of murderous lechers: and in the mature time With this ungracious paper strike the sight Of the death practised duke: for him ’tis well That of thy death and business I can tell.

Edgar

’Let our mutual vows be remembered. You have many chances to kill him: if you’re determined, the right time and place will come easily. Nothing is done if he returns as the winner: Then I’ll be the prisoner, and his bed my prison; from the hated warmth of it, deliver me, and make room for your work. ’Your—wife, I should say— ’Loyal servant, ’GONERIL.’ Oh, the confusing space of a woman’s will! A plot against her virtuous husband’s life; And my brother in exchange! Here, in the sand, I’ll dig you up, the unholy messenger of murderous lechers: and in due time With this wicked letter, I’ll shock the eyes of the death-driven duke: for him, it’s good that I know about your death and plans.

Gloucester

The king is mad: how stiff is my vile sense, That I stand up, and have ingenious feeling Of my huge sorrows! Better I were distract: So should my thoughts be sever’d from my griefs, And woes by wrong imaginations lose The knowledge of themselves.

Gloucester

The king is mad: how can I stand, when my mind is so numb, that I can still feel the weight of my great sorrows! It would be better if I were out of my mind: Then my thoughts could be separated from my griefs, And my troubles, caused by mistaken ideas, would forget what they really are.

Edgar

Give me your hand:

Edgar

Give me your hand:

Drum afar off
Drum afar off
Edgar

Far off, methinks, I hear the beaten drum: Come, father, I’ll bestow you with a friend.

Edgar

Far off, I think I hear the sound of a drum: Come, father, I’ll take care of you with a friend.

Exuent
Exuent

End of Act 4, Scene 6

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →