Original
Modern English
You’re well met once again.
Nice to see you again.
So are you.
You too.
You come to take your stand here, and behold The Lady Anne pass from her coronation?
Are you here to watch Lady Anne pass by after her coronation?
’Tis all my business. At our last encounter, The Duke of Buckingham came from his trial.
That’s exactly why I’m here. Last time we met, The Duke of Buckingham was returning from his trial.
’Tis very true: but that time offer’d sorrow; This, general joy.
That’s true: but that event brought sadness; This one brings happiness.
’Tis well: the citizens, I am sure, have shown at full their royal minds-- As, let ’em have their rights, they are ever forward-- In celebration of this day with shows, Pageants and sights of honour.
That’s right: the citizens, I’m sure, have shown their true loyalty-- As long as they get their rights, they’re always eager-- Celebrating today with parades, Spectacles, and displays of honor.
Never greater, Nor, I’ll assure you, better taken, sir.
Never better, And I assure you, it’s been received better than ever, sir.
May I be bold to ask at what that contains, That paper in your hand?
May I ask, what’s in that paper You’re holding?
Yes; ’tis the list Of those that claim their offices this day By custom of the coronation. The Duke of Suffolk is the first, and claims To be high-steward; next, the Duke of Norfolk, He to be earl marshal: you may read the rest.
Yes; it’s the list Of people who are claiming their positions today As part of the coronation custom. The Duke of Suffolk is first, claiming The position of high-steward; next, the Duke of Norfolk, Who claims to be earl marshal: you can read the rest.
I thank you, sir: had I not known those customs, I should have been beholding to your paper. But, I beseech you, what’s become of Katharine, The princess dowager? how goes her business?
Thank you, sir: had I not known these customs, I would have needed your paper. But, if you don’t mind me asking, what’s happened to Katharine, The dowager princess? How’s she doing?
That I can tell you too. The Archbishop Of Canterbury, accompanied with other Learned and reverend fathers of his order, Held a late court at Dunstable, six miles off From Ampthill where the princess lay; to which She was often cited by them, but appear’d not: And, to be short, for not appearance and The king’s late scruple, by the main assent Of all these learned men she was divorced, And the late marriage made of none effect Since which she was removed to Kimbolton, Where she remains now sick.
I can tell you that too. The Archbishop Of Canterbury, along with other Learned and respected church fathers, Held a recent court at Dunstable, six miles away From Ampthill, where the princess was staying; she was often summoned, But she didn’t show up: and, to be brief, for not showing up and The king’s recent doubts, all these learned men agreed That she should be divorced, and her recent marriage declared invalid. Since then, she’s been moved to Kimbolton, Where she now lies ill.
Alas, good lady!
Poor lady!
The trumpets sound: stand close, the queen is coming.
The trumpets are playing: stand close, the queen is coming.
1. A lively flourish of Trumpets. 2. Then, two Judges. 3. Lord Chancellor, with the purse and mace before him. 4. Choristers, singing.
1. A lively flourish of trumpets. 2. Then, two judges. 3. Lord Chancellor, with the purse and mace before him. 4. Choristers, singing.
5. Mayor of London, bearing the mace. Then Garter, in his coat of arms, and on his head a gilt copper crown. 6. Marquess Dorset, bearing a sceptre of gold, on his head a demi-coronal of gold. With him, SURREY, bearing the rod of silver with the dove, crowned with an earl’s coronet. Collars of SS. 7. SUFFOLK, in his robe of estate, his coronet on his head, bearing a long white wand, as high-steward. With him, NORFOLK, with the rod of marshalship, a coronet on his head. Collars of SS. 8. A canopy borne by four of the Cinque-ports; under it, QUEEN ANNE in her robe; in her hair richly adorned with pearl, crowned. On each side her, the Bishops of London and Winchester. 9. The old Duchess of Norfolk, in a coronal of gold, wrought with flowers, bearing QUEEN ANNE’s train. 10. Certain Ladies or Countesses, with plain circlets of gold without flowers.
5. Mayor of London, carrying the mace. Then Garter, in his coat of arms, and on his head a gilt copper crown. 6. Marquess Dorset, carrying a golden sceptre, with a half crown of gold on his head. With him, Surrey, carrying the silver rod with the dove, crowned with an earl’s coronet. Collars of SS. 7. Suffolk, in his official robe, his coronet on his head, carrying a long white wand, as high-steward. With him, Norfolk, with the rod of marshalship, a coronet on his head. Collars of SS. 8. A canopy carried by four of the Cinque Ports; under it, Queen Anne in her robe; her hair richly adorned with pearls, crowned. On each side of her, the Bishops of London and Winchester. 9. The old Duchess of Norfolk, in a golden coronet decorated with flowers, carrying Queen Anne’s train. 10. Certain Ladies or Countesses, with simple gold circlets without flowers.
A royal train, believe me. These I know: Who’s that that bears the sceptre?
A royal procession, believe me. I recognize these: Who’s the one carrying the sceptre?
Marquess Dorset: And that the Earl of Surrey, with the rod.
Marquess Dorset: And that’s the Earl of Surrey, with the rod.
A bold brave gentleman. That should be The Duke of Suffolk?
A bold, brave gentleman. That must be The Duke of Suffolk?
’Tis the same: high-steward.
That’s him: high-steward.
And that my Lord of Norfolk?
And that’s my Lord of Norfolk?
Yes;
Yes;
Heaven bless thee!
God bless you!
Thou hast the sweetest face I ever look’d on. Sir, as I have a soul, she is an angel; Our king has all the Indies in his arms, And more and richer, when he strains that lady: I cannot blame his conscience.
You have the sweetest face I’ve ever seen. Sir, as I have a soul, she’s an angel; Our king possesses all the riches of the Indies, And even more, and richer, when he holds that lady: I can’t fault his conscience.
They that bear The cloth of honour over her, are four barons Of the Cinque-ports.
The people holding The cloth of honor over her are four barons From the Cinque Ports.
Those men are happy; and so are all are near her. I take it, she that carries up the train Is that old noble lady, Duchess of Norfolk.
Those men are lucky; and so are all those near her. I think the one carrying her train Is that old noblewoman, the Duchess of Norfolk.
It is; and all the rest are countesses.
That’s right; and the rest are all countesses.
Their coronets say so. These are stars indeed; And sometimes falling ones.
Their coronets show that. These are truly stars; And sometimes they fall.
No more of that.
Enough of that.
God save you, sir! where have you been broiling?
God save you, sir! Where have you been struggling?
Among the crowd i’ the Abbey; where a finger Could not be wedged in more: I am stifled With the mere rankness of their joy.
Among the crowd in the Abbey; where not even a finger Could squeeze through: I was suffocating From the sheer overwhelming joy around me.
You saw The ceremony?
Did you see The ceremony?
That I did.
Yes, I did.
How was it?
How was it?
Well worth the seeing.
It was well worth seeing.
Good sir, speak it to us.
Please, sir, tell us about it.
As well as I am able. The rich stream Of lords and ladies, having brought the queen To a prepared place in the choir, fell off A distance from her; while her grace sat down To rest awhile, some half an hour or so, In a rich chair of state, opposing freely The beauty of her person to the people. Believe me, sir, she is the goodliest woman That ever lay by man: which when the people Had the full view of, such a noise arose As the shrouds make at sea in a stiff tempest, As loud, and to as many tunes: hats, cloaks-- Doublets, I think,--flew up; and had their faces Been loose, this day they had been lost. Such joy I never saw before. Great-bellied women, That had not half a week to go, like rams In the old time of war, would shake the press, And make ’em reel before ’em. No man living Could say ’This is my wife’ there; all were woven So strangely in one piece.
As best as I can. The grand procession Of lords and ladies, having escorted the queen To a prepared spot in the choir, then moved Away from her; while she sat down To rest for a little while, maybe half an hour, In a magnificent chair of state, proudly Displaying her beauty to the people. Believe me, sir, she is the finest woman Who has ever been with a man: when the people Got a good look at her, such a roar arose As loud as the waves in a fierce storm at sea, With all kinds of sounds: hats, cloaks— Doublets, I think—flew into the air; and if their faces Had been loose, they would have been lost today. Such joy I’ve never seen before. Heavily pregnant women, With barely a week to go, like rams In the old days of war, would shake the crowd, And make them stumble before them. No man alive Could say ‘This is my wife’ there; everyone was so Completely caught up together in the moment.
But, what follow’d?
But what happened next?
At length her grace rose, and with modest paces Came to the altar; where she kneel’d, and saint-like Cast her fair eyes to heaven and pray’d devoutly. Then rose again and bow’d her to the people: When by the Archbishop of Canterbury She had all the royal makings of a queen; As holy oil, Edward Confessor’s crown, The rod, and bird of peace, and all such emblems Laid nobly on her: which perform’d, the choir, With all the choicest music of the kingdom, Together sung ’Te Deum.’ So she parted, And with the same full state paced back again To York-place, where the feast is held.
Finally, she stood up, and with graceful steps Walked to the altar; where she knelt, and like a saint Looked up to heaven and prayed sincerely. Then she stood up again and bowed to the people: When the Archbishop of Canterbury Had performed all the royal rituals for a queen; Like holy oil, Edward Confessor’s crown, The scepter, the dove of peace, and all other symbols Placed nobly on her: after this, the choir, With all the best music in the kingdom, Sang together ‘Te Deum.’ Then she left, And with the same full ceremony walked back again To York-place, where the feast was held.
Sir, You must no more call it York-place, that’s past; For, since the cardinal fell, that title’s lost: ’Tis now the king’s, and call’d Whitehall.
Sir, You shouldn’t call it York-place anymore, that’s old; Since the cardinal fell, that name is gone: It’s now the king’s, and called Whitehall.
I know it; But ’tis so lately alter’d, that the old name Is fresh about me.
I know; But it’s changed so recently, that the old name Still feels fresh to me.
What two reverend bishops Were those that went on each side of the queen?
What two respected bishops Were those walking on either side of the queen?
Stokesly and Gardiner; the one of Winchester, Newly preferr’d from the king’s secretary, The other, London.
Stokesly and Gardiner; one from Winchester, Recently promoted from the king’s secretary, The other from London.
He of Winchester Is held no great good lover of the archbishop’s, The virtuous Cranmer.
The one from Winchester Is not known to be a great supporter of the archbishop, The virtuous Cranmer.
All the land knows that: However, yet there is no great breach; when it comes, Cranmer will find a friend will not shrink from him.
Everyone knows that: But still, there’s no real split; when it happens, Cranmer will find a friend who won’t back down.
Who may that be, I pray you?
Who might that be, if I may ask?
Thomas Cromwell; A man in much esteem with the king, and truly A worthy friend. The king has made him master O’ the jewel house, And one, already, of the privy council.
Thomas Cromwell; A man highly respected by the king, and truly A worthy friend. The king has made him master Of the jewel house, And already, a member of the privy council.
He will deserve more.
He will earn even more.
Yes, without all doubt. Come, gentlemen, ye shall go my way, which Is to the court, and there ye shall be my guests: Something I can command. As I walk thither, I’ll tell ye more.
Yes, without a doubt. Come, gentlemen, you’ll come with me, which Is to the court, and there you’ll be my guests: There’s something I can arrange. As I walk there, I’ll tell you more.
You may command us, sir.
You may command us, sir.