Henry V · Act 3, Scene 4

Listen in app

Original

Modern English

Enter KATHARINE and ALICE
Enter KATHARINE and ALICE
Katharine

Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage.

Katharine

Alice, you’ve been to England, and you speak the language well.

Alice

Un peu, madame.

Alice

A little, madam.

Katharine

Je te prie, m’enseignez: il faut que j’apprenne a parler. Comment appelez-vous la main en Anglois?

Katharine

Please, teach me: I need to learn to speak. How do you say hand in English?

Alice

La main? elle est appelee de hand.

Alice

Hand? It’s called hand.

Katharine

De hand. Et les doigts?

Katharine

Hand. And fingers?

Alice

Les doigts? ma foi, j’oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? je pense qu’ils sont appeles de fingres; oui, de fingres.

Alice

Fingers? Oh, I forget the word for fingers; but I’ll remember. Fingers? I think they’re called fingers; yes, fingers.

Katharine

La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis le bon ecolier; j’ai gagne deux mots d’Anglois vitement. Comment appelez-vous les ongles?

Katharine

Hand, hand; fingers, fingers. I think I’m a good student; I’ve learned two English words quickly. What do you call nails?

Alice

Les ongles? nous les appelons de nails.

Alice

Nails? We call them nails.

Katharine

De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de hand, de fingres, et de nails.

Katharine

Nails. Listen; tell me if I’m saying it right: hand, fingers, and nails.

Alice

C’est bien dit, madame; il est fort bon Anglois.

Alice

That’s well said, madam; he’s a very good Englishman.

Katharine

Dites-moi l’Anglois pour le bras.

Katharine

Tell me the English for "le bras".

Alice

De arm, madame.

Alice

"Arm", madam.

Katharine

Et le coude?

Katharine

And "le coude"?

Alice

De elbow.

Alice

"Elbow".

Katharine

De elbow. Je m’en fais la repetition de tous les mots que vous m’avez appris des a present.

Katharine

"Elbow." I’m repeating all the words you’ve taught me so far.

Alice

Il est trop difficile, madame, comme je pense.

Alice

It’s too difficult, madam, I think.

Katharine

Excusez-moi, Alice; ecoutez: de hand, de fingres, de nails, de arma, de bilbow.

Katharine

Excuse me, Alice; listen: "hand", "fingers", "nails", "arm", "bilbow".

Alice

De elbow, madame.

Alice

"Elbow", madam.

Katharine

O Seigneur Dieu, je m’en oublie! de elbow. Comment appelez-vous le col?

Katharine

Oh, Lord God, I forget! "Elbow." How do you call the neck?

Alice

De neck, madame.

Alice

"Neck", madam.

Katharine

De nick. Et le menton?

Katharine

"Nick". And the chin?

Alice

De chin.

Alice

"Chin".

Katharine

De sin. Le col, de nick; de menton, de sin.

Katharine

"Sin". The neck, "nick"; the chin, "sin".

Alice

Oui. Sauf votre honneur, en verite, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d’Angleterre.

Alice

Yes. With all due respect, truly, you pronounce the words as correctly as native English speakers.

Katharine

Je ne doute point d’apprendre, par la grace de Dieu, et en peu de temps.

Katharine

I have no doubt I’ll learn, by the grace of God, and in a short time.

Alice

N’avez vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne?

Alice

Haven’t you already forgotten what I taught you?

Katharine

Non, je reciterai a vous promptement: de hand, de fingres, de mails--

Katharine

No, I will recite it to you quickly: hand, finger, nails--

Alice

De nails, madame.

Alice

Nails, madam.

Katharine

De nails, de arm, de ilbow.

Katharine

Nails, arm, elbow.

Alice

Sauf votre honneur, de elbow.

Alice

Excuse me, it’s elbow.

Katharine

Ainsi dis-je; de elbow, de nick, et de sin. Comment appelez-vous le pied et la robe?

Katharine

That’s what I said; elbow, neck, and chin. How do you call the foot and the bottom?

Alice

De foot, madame; et de coun.

Alice

Foot, madam; and bottom.

Katharine

De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ce sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d’honneur d’user: je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! le foot et le coun! Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon ensemble: de hand, de fingres, de nails, de arm, de elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.

Katharine

Foot and bottom! Oh, Lord God! those are words of the vulgar, corrupt, rude, and indecent, and not for ladies of honor to use: I wouldn’t say those words in front of the lords of France for the whole world. Ugh! foot and bottom! Nevertheless, I will recite my lesson again all together: hand, finger, nails, arm, elbow, neck, chin, foot, bottom.

Alice

Excellent, madame!

Alice

Excellent, madam!

Katharine

C’est assez pour une fois: allons-nous a diner.

Katharine

That’s enough for one time: let’s go to dinner.

Exuent
Exuent

End of Act 3, Scene 4

That's the end of this scene. Want to keep going? Pick up the next one below — or hear it narrated in the app.

Get the iOS app Get the Android app

Read the summary & analysis →

♪ Listen with the app Get it free →