Original
Modern English
What, are the brothers parted?
What, have the brothers split up?
They have dispatch’d with Pompey, he is gone; The other three are sealing. Octavia weeps To part from Rome; Caesar is sad; and Lepidus, Since Pompey’s feast, as Menas says, is troubled With the green sickness.
They’ve dealt with Pompey, he’s gone; The other three are signing agreements. Octavia’s crying To leave Rome; Caesar is upset; and Lepidus, Since Pompey’s feast, as Menas says, is troubled With a sickness of the soul.
’Tis a noble Lepidus.
Lepidus is a noble man.
A very fine one: O, how he loves Caesar!
He’s a great man: Oh, how he loves Caesar!
Nay, but how dearly he adores Mark Antony!
No, but how much he adores Mark Antony!
Caesar? Why, he’s the Jupiter of men.
Caesar? Well, he’s the god of men.
What’s Antony? The god of Jupiter.
What about Antony? He’s the god of Caesar.
Spake you of Caesar? How! the non-pareil!
Did you just mention Caesar? What? The one and only!
O Antony! O thou Arabian bird!
Oh Antony! Oh, you Arabian bird!
Would you praise Caesar, say ’Caesar:’ go no further.
If you’re going to praise Caesar, just say ’Caesar’; don’t go on.
Indeed, he plied them both with excellent praises.
Yes, he gave them both the highest praises.
But he loves Caesar best; yet he loves Antony: Ho! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot Think, speak, cast, write, sing, number, ho! His love to Antony. But as for Caesar, Kneel down, kneel down, and wonder.
But he loves Caesar the most; still, he loves Antony: Hey! No one can think, speak, act, write, sing, or count His love for Antony. But as for Caesar, Kneel down, kneel down, and be amazed.
Both he loves.
He loves them both.
They are his shards, and he their beetle.
They are his broken pieces, and he is their leader.
So; This is to horse. Adieu, noble Agrippa.
That’s it; It’s time to ride. Goodbye, noble Agrippa.
Good fortune, worthy soldier; and farewell.
Good luck, worthy soldier; and goodbye.
No further, sir.
No further, sir.
You take from me a great part of myself; Use me well in ’t. Sister, prove such a wife As my thoughts make thee, and as my farthest band Shall pass on thy approof. Most noble Antony, Let not the piece of virtue, which is set Betwixt us as the cement of our love, To keep it builded, be the ram to batter The fortress of it; for better might we Have loved without this mean, if on both parts This be not cherish’d.
You’re taking away a big part of who I am; Treat it with care. Sister, be the kind of wife That I imagine you to be, and as far as my word Can bind you, let it be proven true. Most honorable Antony, Don’t let the virtue that lies between us, which keeps Our love strong, be the thing that tears it apart; It would be better for us to have loved without this need If we don’t nurture it on both sides.
Make me not offended In your distrust.
Don’t make me upset By doubting me.
I have said.
I’ve said what I needed to say.
You shall not find, Though you be therein curious, the least cause For what you seem to fear: so, the gods keep you, And make the hearts of Romans serve your ends! We will here part.
You won’t find, Even if you search for it, the slightest reason For what you seem to fear: so may the gods protect you, And may they make the hearts of Romans serve your purposes! We will part ways here.
Farewell, my dearest sister, fare thee well: The elements be kind to thee, and make Thy spirits all of comfort! fare thee well.
Goodbye, my dearest sister, goodbye: May the elements be kind to you, and may Your spirit be full of comfort! Goodbye.
My noble brother!
My noble brother!
The April ’s in her eyes: it is love’s spring, And these the showers to bring it on. Be cheerful.
There’s springtime in her eyes: it’s love’s season, And these are the showers that bring it about. Be happy.
Sir, look well to my husband’s house; and--
Sir, take good care of my husband’s house; and--
What, Octavia?
What is it, Octavia?
I’ll tell you in your ear.
I’ll tell you in private.
Her tongue will not obey her heart, nor can Her heart inform her tongue,--the swan’s down-feather, That stands upon the swell at full of tide, And neither way inclines.
Her words won’t match her feelings, nor can Her heart guide her words,--like the swan’s Soft feather, That floats on the swell of the tide, Not leaning one way or the other.
[Aside to AGRIPPA] Will Caesar weep?
[Aside to AGRIPPA] Will Caesar cry?
[Aside to DOMITIUS ENOBARBUS] He has a cloud in ’s face.
[Aside to DOMITIUS ENOBARBUS] He looks troubled.
[Aside to AGRIPPA] He were the worse for that, were he a horse; So is he, being a man.
[Aside to AGRIPPA] He’d be worse off if he did, If he were a horse; And so is he, being a man.
[Aside to DOMITIUS ENOBARBUS] Why, Enobarbus, When Antony found Julius Caesar dead, He cried almost to roaring; and he wept When at Philippi he found Brutus slain.
[Aside to DOMITIUS ENOBARBUS] Well, Enobarbus, When Antony found Julius Caesar dead, He cried loudly; and he wept When at Philippi he saw Brutus dead.
[Aside to AGRIPPA] That year, indeed, he was troubled with a rheum; What willingly he did confound he wail’d, Believe’t, till I wept too.
[Aside to AGRIPPA] That year, yes, he was Sick with a cold; What he did out of duty, he mourned, Believe me, until I was crying too.
No, sweet Octavia, You shall hear from me still; the time shall not Out-go my thinking on you.
No, sweet Octavia, You’ll still hear from me; I won’t stop thinking about you.
Come, sir, come; I’ll wrestle with you in my strength of love: Look, here I have you; thus I let you go, And give you to the gods.
Come, sir, come; I’ll fight you with my love: Look, here I have you; now I’ll let you go, And give you to the gods.
Adieu; be happy!
Goodbye; be happy!
Let all the number of the stars give light To thy fair way!
Let all the stars shine On your beautiful path!
Farewell, fa rewell!
Farewell, farewell!
Farewell!
Goodbye!